https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/10403.css?v=6 https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/47979.css?v=5 https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/80317.css?v=10 https://forumstatic.ru/files/0018/28/7e/89598.css?v=4

Fables of Ainhoa

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fables of Ainhoa » Потерянные рассказы » 23.12.1201 glitter of Sun and Gold


23.12.1201 glitter of Sun and Gold

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1114/145580.png
https://www.beltanefire.com.au/wp-content/uploads/2019/07/Gold-Scroll-Divider.png

glitter of Sun and Gold


Find me in the blackened paper, unarmored, in final scenery.
Find me mudrered by my own illumination.
But, if an hour is golden, then immortal I am in a secret code.
For I was born of golden wisdom, destined to unravel it in my age of light.

While you are a hand, running along the edge of a shadow made from one hundred and three divisions of warmth.
And on that day, in my time of gold, will you corrupt it and turn it into a shadow of a sacrificial concept?
And all the history will be obliged to see me for what you really are: a shadow of one's own creation.
While deeply in love with evil.

Детали

1. Дата и время:
23.12.1201
Ближе к вечеру, около шести часов.
2. Место действия, погода:
Рабочий кабинет Сола, библиотека в дворце Хамадана.
В помещении тихо и уютно, стоит аромат восточных благовоний.
3. Герои:
Эрилл Кэйн
Сол Инвиктус
4. Завязка:
Подготовки к новому походу почти закончены. Маршрут намечен, припасы заготовлены, экипировка проверена, все необходимые материалы тщательно упакованы и с величайшей заботой уложены в походную торбу. Но в последний момент вернейший слуга исчезает бесследно — лишь только кусок пергамента, полный раскаяния и признания своей вины. Сол не мог винить его, но поход требовал внимания к себе. Последовав за своим сердцем, он решил вверить свою жизнь в чужие руки, владельца коих возлюбленные им друзья и товарищи высоко превозносили как одного из лучших следопытов, что пересекали земли этого мира.
5. Тип эпизода:
Личный.

6. Предупреждения:

Отредактировано Sol Invictus (2020-12-02 19:55:47)

+4

2

Вид: легкие одежды из темно-синего шелка по моде Иш-Калафа, сандалии. Волосы перехвачены на лбу тонким обручем и распущены.

С едва слышным шелестом мимо Эрилла скользнула тень; отражение пролетело столь близко, что иссиня-черные пряди едва заметно колыхнулись. В прошлом он бы вздрогнул, выдал бы страх, поселив в сердце идущих следом тревогу, напугав их рассеянным взглядом в пустоту, но сегодня призраки, порожденные темным даром Вирана, были для него привычнее ветра, играющего в кронах. Полумрак, освещенный их голубоватым свечением, казался ласковым, безопасным, привычным; приятно было знать, что хоть что-то в мире остается постоянным, даже на другом конце ведомой Ойкумены.

Под сандалиями из тонкой кожи он чувствовал холод и твердость мрамора, и как бы он не ступал, звук его шагов наполнял коридоры. Всюду сновали слуги, тихие и пугающе покорные; порой Эриллу казалось, что даже пусти он им кровь, никто из них не посмел бы нарушить тишину криком или мольбой о помощи. Если конечно, им вообще можно было пустить кровь, ибо Видит Виран, призрачные тени давно погибших работорговцев казались более живыми.

Библиотека Хамадана была для него же сакральной, как и роща вокруг Священного Древа, питавшего все растения этого мира; Эрилл держался в ней с таким же почтением, но гораздо более осторожно. Древо было для него вторым сердцем, а сила, царящая в этих сказочных залах, была чуждой и пугающей; а ведь скоро ему предстояло лицом к лицу столкнуться с тем, кто однажды полностью покорит ее. Эрилл уже достаточно знал о Соле, Солнце Непокоренном. Не из рассказов придворных, что сочились лестью и порой тщательно прикрытым презрением, не из тихого шепота слуг и даже не из разговоров горожан и моряков, что гораздо меньше стеснялись в выражениях, хотя и могли похвастаться впечатляющим красноречием. Эриллу нашептали тени, скользившие мимо, смотревшие сквозь него и на него пустыми глазами.

Что можно было сказать о человеке, чей интеллект, благородство и золотое сердце восхваляли на разные голоса лучшие люди Иш-Калафа? Южане были щедры на похвалу как их земля на солнечный свет, но когда речь шла о Соле Инвиктусе их речи истекали медом, словно самые диковенные сладости. Сол был мудр не по годам, благословлен тем, кого здесь называли Фааром, его и простые люди любили, что было воистину удивительным. А еще он позволил работорговцам поселиться в своем доме, очевидно не считаясь с мнением визиря, что окончилось... предсказуемо.

Очередная тень скользнула мимо, и Эрилл вздохнул, пытаясь обуздать метущуюся в душе тревогу. Из обрывков фраз, некогда звучащих в дворце, из мелькающих в его сознании видений он мог сделать лишь один вывод, неутешительный, но реалистичный, короткий и хлесткий, как удар плети.

С Солом Инвиктусом он намается.

Просто не будет — можно даже не рассчитывать. Мальчишка не привык считаться с кем бы то ни было, и дожив до весьма почтенных по меркам людей лет остался упрямцем, и что еще хуже, его поведение сложно было предсказать, ибо система его ценностей кардинально отличалась от общепринятой. Он, безусловно, был умен и самонадеян, а еще богат и образован, и видят Боги, Эрилл предпочел бы иметь дело с сумасшедшим, чем с человеком, обладающими всеми этими качествами в равной степени. Впрочем, легких путей он никогда не искал.

Слуга распахнул перед ним двери и рассыпался в церемониальных фразах, сообщая о прибытии достопочтенного следопыта, чтобы ловко ускользнуть из поля зрения, исполнив свою скромную роль.

Первым, на что посмотрел Эрилл, была карта — искусная и точная, насколько он мог судить, глядя на нее со своей позиции; лишь после его взгляд скользнул вверх, чтобы увидеть воочию того, о ком он столько слышал. Сол Инвиктус показался ему... меньше. Моложе. Время было беспощадно к людям, оно оставляло свои следы даже на тех, чья красота не тускнела с годами; седыми прядями, морщинками, усталостью в глазах оно заявляло свои права на каждого смертного, чтобы однажды перемолоть его в пыль. Сол казался безупречной статуей из темного камня, если бы у статуи могли быть столь освещенные внутренним светом, теплые и вдумчивые глаза, и Эриллу стоило немалого труда оторвать взгляд и склониться, выказывая уважение наследнику Хамадана. Он, безусловно, справился. Приложил руку к груди, согнул спину в безупречном поклоне в эльфийской традиции — из Аортэна его увезли едва минуло восемь, и к этому возрасту определенные манеры в него уже вбили так, что и клином не выбить.

— Благодарю Вас за приглашение, господин. Для меня будет честью сопровождать Вас в пути.

Любезные слова, легкий наклон головы, — Эрилл казался воплощенным почтением, но он отлично понимал, насколько хватает его вежливости. Выпивка, доверенная на хранение роте солдат кончалась быстрее, но оказия создать первое впечатление никогда не выпадает дважды.

Отредактировано Eriell Kane (2020-12-02 22:20:44)

+5

3

ВВ: Облачён в траур: тёмная длинная туника перевязана простым поясом, поверх неё — чёрный халат-мантия.

   «...но я с превеликой грустью в своём измученном беспокойством сердце пишу эти строки, ибо знаю: Вы не сумеете отступиться от своего замысла. Пусть дьявольские козни Шаагора под покровом ночи сведут меня с ума, но я никогда не усомнюсь в Вашем светлейшем уме — и это наполняет мой собственный разум страхом, горечью и скорбью, ибо знаю: в случае успеха Вы не будете более тем, кто однажды спас меня от бесславной смерти в пустыне, подарив взамен новую счастливую жизнь. Моё решение эгоистично, и я всю оставшуюся жизнь буду нести тяжесть этого нечестивого порыва, но знайте: я не могу быть готовым содействовать Вам в этом путешествии. Ваш светлый лик, ослепительный разум и сияющее золотой самоотверженностью благородство — это невероятный дар, который исчезнет и уступит место бесчувственным и расчётливым силам этого мира. Я не могу отговорить Вас от решения, принятого Вами задолго до нашего знакомства и, быть может, до Вашего появления на этот грешный свет. Но я прошу Вас ублажить моё единственное желание: не принимать участия в добровольном погребении Вашей личности. Я хочу запомнить Вас как мудрого наставника, милосердного спасителя и лучшего товарища, какого может пожелать человек.

Ваш беглый слуга».

   Звук отворившейся двери в рабочий кабинет прервал царившую внутри гробовую тишину — будто из склепа, какой никто не смел тревожить последние несколько веков. Слуга возвестил о прибытии гостя, и его голос разнёсся по помещению звоном колокола, взрезавшим звенящее молчание. И даже как будто совсем неподвижные пылинки дрогнули на своих местах в воздухе, продолжив хаотичный танец. Люди визиря расшаркивались перед правящей семьёй и рассыпались в комплиментах по любому поводу даже больше обычного, и это приводило душу Сола в смятение. За долгое время пребывания вдали от дома он успел отвыкнуть от подобного обращения. В его глазах это было атавизмом, которому не было места в обществе, где каждый человек относится к ближнему своему с любовью и пониманием. К сожалению, он прекрасно осознавал, что живёт в мире, где это невозможно. Впрочем, Аодх не зря отметил его своим любовным касанием, поэтому наместник верил — ему вполне по силам изменить течение времён и нравов. Хотя бы там, где в этом нуждаются больше всего.

   В глазах прислуги чётко прослеживался огонёк благоговейного страха, в их движениях было лебезение и подобострастие, их речи полнились сладкой лестью. Всё это наполняло сердце наследника Хамадана скорбью за их сердца, скованные цепями страха и закрытые на замок его собственным отцом. Он прекрасно знал о крутом нраве визиря, равно как и о его отношении к слугам, коих он считал грязью у себя под ногами. Сол бы очень хотел что-то с этим сделать, но пока он мог только любить его, как сын может возлюбить своего отца. Он мог успокоить его душу, залечить раны физические и душевные, но он не мог заставить его думать иначе. Свободомыслие было для него одной из величайших благодетелей, и потому он был готов вступить в дебаты против всего мира, лишь бы защитить возможность отца — нет, кого бы то ни было — думать и говорить свободно и без стигматизированных преград. Конечно, в каком-то смысле его регулярные лекции в хамаданской библиотеке открывали глаза людям — ему хотелось на это надеяться — но возможности его просветительской и духовной работы ограничивались его физическими способностями. Невозможно вложить благодетельные советы в головы всех людей на земле одновременно, но можно было постараться взломать замок от сердец хотя бы тех, кто готов был вложить в руки ключ.

   Отложив перечитанное на множество раз письмо, начертанное изящным почерком на уже несколько потрёпанном пергаменте, Сол кивком и благосклонной улыбкой отпустил слугу, напомнив себе побеседовать с ним наедине, и обратил свой взор на новоприбывшего. Весь его вид излучал элегантность в приятной амальгамации с бойкостью и молодцеватостью. Нежно-зелёные глаза горели огнём юношеского задора — что было само собой разумеющимся, учитывая возрастные особенности эльфийской расы. Чёрные как смоль волосы струились мрачным водопадом вниз, заставляя неверный свет путаться и блуждать яркими бликами в этом тёмном омуте — любая наложница визиря обзавидовалась бы такой невероятной красоте. Хамаданский шёлк высшего качества ниспадал с его плеч изящной вуалью, скрывая несомненно сильное тело, что возжелала бы любая жрица (а может быть жрец) храма Шантресс.

   Формально-церемониальные обращения змеились вокруг разума Сола клубком гремучих змей, внося диссонанс в его чистый эмоциональный фон. В ответ на любезности он лишь улыбнулся — тепло, приветливо, но немного печально — и лёгким жестом руки предложил занять место среди вороха подушек в чайной зоне кабинета.

   — Ну что Вы, право. Я польщён, но, увы, не заслуживаю таких хвалебных обращений, — осторожно выскользнув со своего места в кресле из красного дерева с роскошными резными подлокотниками, он обратил своё внимание на чайный сервиз. — Прошу, Вы можете обращаться ко мне по имени. Вопреки тому, что Вы могли услышать в этой далёкой от скромности обители, я не разделяю взглядов нашей династии на официоз.

   Тонкие пальцы, явно не знавшие усердия тяжёлого физического труда, расставляли на доске ёмкости с ингредиентами: пригоршня высушенных чайных листьев в глиняной плошке, мешочки с травами, кувшин прохладного свежего молока, небольшая склянка с бурым тростниковым сахаром. Осторожно, следуя выверенным движениям, Сол устроил на спиртовой печке тёмную ёмкость с уже подготовленной свежей пресной водой. Пламя пробежало по кончикам его пальцев, перекидываясь на обильно вымоченный в спирте фитиль, тотчас занявшийся весёлым огоньком.

   — Если мне дозволена такая роскошь, — начал он с улыбкой, не сводя взгляд с процесса готовки, — я бы хотел узнать Вас поближе.

   Столовый нож блеснул холодным серебром, чуждым в окружении тусклого золота и благолепного мрамора. Очень аккуратно, будто бы проводя тонкую хирургическую процедуру, Сол раздавил зёрна кардамона, выпавшие на доску из тёмного холщового мешочка, и смахнул их в кипящую уже воду вместе с крупно раскрошенными чайными листьями. Умиротворяющий аромат смешался с запахом благовоний, вызывая в разуме красочные образы райских кущ и бесконечной благодати. Бульканье кипящей воды в котелке добавляло лёгкий медитативный фон к расслабленной атмосфере.

   — Передо мной стоит нелёгкая задача: физически, морально, духовно. К несчастью... — он бегло осёкся. Лик его лучшего товарища на мгновение мелькнул перед его глазами, сбив с толку. Его дорогого друга не было с ним в тот самый момент, когда его отрезвляющее присутствие требовалось больше всего. И всё, что от него осталось на сегодня — это строчки убористого почерка, расписывающиеся в извинениях.

   — К несчастью, — продолжал он, даже и не пробуя скрыть нотки прорезавшейся горечи в своём голосе, — Мой верный друг отрёкся от этой важной миссии.

   Молоко тонкой лентой белого мраморного шёлка струилось в котелок до последней капли. Чай на медленном огне доходил до своего совершенного состояния под неотрывным взором солнечных глаз. На столе появился поднос с посудой. Осторожно сняв котелок с огня, Сол разлил ароматный напиток по двум чайным чашечкам сквозь сито и вернул его обратно на плитку, тут же возвращаясь к своему собеседнику. Опустившись на колени посреди вороха пышных подушек, он опустил поднос перед эльфом, тёплой улыбкой приглашая присоединиться к чайному ритуалу.

   — Увы, я не смогу справиться со своим делом в одиночестве. Мне нужна холодная рассудительность, когда милосердный шёпот Аодха заведёт меня в ловушку невежества. Твёрдая рука — когда любви Аэна будет недостаточно. Крепкое плечо — когда я больше не смогу идти по пути, что проложила для меня Лира, — тонкие ладони размололи щепотку шафрана над чашками горячего ароматного чая. Тёмные глаза по-доброму улыбались. — Я слышал о Вас только хорошие вещи от своих добрых друзей в гильдии Магов. Но рассказ лучше слушать от лица самого автора.

Отредактировано Sol Invictus (2020-12-07 10:07:49)

+4

4

Без ложной скромности, Эрилл был хорош в своём деле. Он мог отыскать верную дорогу как бы не путал пути Мийрес, пройти по ней до конца несмотря на козни Каараса и не страшился порожденных Скормом тварей, но просьбу Сола нашел по меньшей мере странной.

Еще Эрилл любил Иш-Калаф как только мог любить землю без лесов; местные подкупали его артистизмом, гордостью и вольностью нравов, но во имя Вирана, как же утомляла их болтовня. В Хамадане нельзя было купить вина, не выслушав жалостливый рассказ про тяжёлую жизнь лавочника и не сцепившись с ним в попытках сбить цену от безумной до просто завышенной. Южане рассыпались в комплиментах, бранились, призывая на головы обидчиков весь сонм темных богов и парочку демонов заодно, рассказывали про свои семьи так, словно сплетали легенду, и кем был Эрилл, чтобы осуждать особенности их культуры? Стоило смириться. Бессмысленный треп был такой же частью Иш-Калафа как статуя Шантресс и любовь к кошкам. Даже девица, с которой он вознамерился свести более близкое знакомство в одном из борделей Хамадана, прежде чем перейти к процессу с удовольствием поведала ему пару баек о рахат-лукуме, персиках и источниках влаги посреди пустыни.

Что ж, с тоской понял Эрилл, видимо теперь ему придется поработать языком ради награды. Сол плел воздушное словесное кружево с легкостью опытной ткачихи, хотя сам еще недавно печально улыбнулся в ответ на банальную вежливость; вряд ли он знал, как часто за хвастливыми речами наемников скрывалось полное отсутствие опыта и жажда наживы, в среде профессионалов бахвальство почиталось дурным тоном. Репутация должна говорить за себя. Ни один «рассказ от автора» не сравнился бы в надежности со слухами, которые передавались шепотом, и со скупой благодарностью бывших нанимателей.

Эрилл грациозно опустился на подушки одним слитным плавным движением, не отрывая изумрудного взгляда от Сола. На каждом его движении лежала печать грации и элегантности, изысканных манер высшей пробы, свойственных лишь тем, кто с детства был окружен не просто самым дорогим — лучшим; не у всякого благородного эльфа такое изящество отыщешь. Даже заваривание чая обретало сакральный ритуальный подтекст; интересно, он столь любезен со всеми гостями? Когда Эрилл потянулся за чашкой их пальцы на короткое ослепительное мгновение соприкоснулись; для того, кого назвали в честь солнца непокоренного, у хамаданского принца была на удивление холодная кожа. И очень мягкая.

— Мне жаль, что преданный человек покинул вас. Но может быть оно и к лучшему. Не все могут выдержать тяготы похода, и лучше отступить сразу, чем сбежать на пол дороги, — пряный, чуть горький напиток обжег горло; кажется, южане пытались вытащить каждую каплю ценной эссенции из растений, что имели глупость произрастать на их землях; сурово.

Слова умирали на устах. Эрилл мог бы рассказать как почти неделю искал брошенных слугами эльфийских детей в зимнем лесу, и как нашел — двух мальцов в огромном лесном массиве без поисковых собак и людей, в морозы, когда природа дремала и не слишком-то готова была помогать. Мог рассказать как отправился в качестве проводника с отрядом благородного лорда, и как они потеряли почти всех — эманации гниения туманили разум и их спутники под конец мало чем отличались от зверей. У него нашлись бы неприятные истории на любой вкус: про чудовищ, которым можно было сочувствовать, про людей, которым сострадать было невозможно. Банда Шкуродеров, срезавших с пленников скальпы, которых он выслеживал несколько месяцев? Жрецы Скорма, с чего-то решившие, что их бог оценит детские жертвоприношения?

Забавно. Эрилл не знал о чем рассказывать, хотя обычно держал наготове парочку особо рассказов об особо интересных — и громких — своих контрактах.

— Я путешествую по миру около ста лет и редко задерживаюсь, — он повел плечами, словно от холода, — мне доводилось бывать и в Иш-Калафе. Помогал решить небольшую проблему с пустынным скорпионом возле Шарифа, помогать с исследованием некоторых руин...

Эрилл кашлянул. Руины кажется оказались гробницей дальнего родственника Сола и вряд ли наниматель выразил бы ему благодарность, узнав, с кем его наймит поделился рассказом о своих подвигах.

— Следопытов обычно нанимают, чтобы указывать путь, но если вам требуется рассудительность, твердая рука и крепкое плечо — вы их получите. Я доведу вас до цели и верну обратно, даже если придется тащить волоком. — Эрилл смягчил слова улыбкой, но зеленые глаза были серьезны. Возможно он и сумел бы спеть себе хвалебную оду, рассыпаясь в комплиментах словно торговец на базаре, но едва ли Сол Инвиктус оценил бы эти россказни. Эрилл предпочел сказать есть. Какими бы отвратительными не были его заказчики, счеты он предпочитал сводить после окончания контрактов, когда все были в безопасности — что, безусловно, редко играло ему на руку.

+4


Вы здесь » Fables of Ainhoa » Потерянные рассказы » 23.12.1201 glitter of Sun and Gold


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно