https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/10403.css?v=6 https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/47979.css?v=5 https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/80317.css?v=10 https://forumstatic.ru/files/0018/28/7e/89598.css?v=4

Fables of Ainhoa

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fables of Ainhoa » Потерянные рассказы » 10.07.1210 "А будет ли утопленник?"


10.07.1210 "А будет ли утопленник?"

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

1. Дата и время:
10.07.1210 год, день

2. Место действия | погода:
Рекн, побережье недалеко от самого порта и сам океан.
Довольно теплая, если даже не жаркая погода стоит в этом летнем месяце. На небе нет ни облачка, хотя стоит признать, что ближе к океану все-таки есть легкий ветерок, позволяющий терпеть такую погоду.

3. Герои:
Morlan Shetrand
Rosalie Tate

4. Завязка:
Вот живешь себе на глубине, иногда выбираясь на берег, никаких тебе проблем и забот. А тут раз и начинают беспокоить странные люди, что-то выкрикивающие и переругивающиеся друг с другом, словно кого-то топить собрались. Но что поделать, интерес разожгли, можно и подплыть поближе, наблюдая за их действиями… Там вон в действительности тащили какое-то тело.

5. Тип эпизода:
Личный

0

2

Был ясный теплый денек, ничем не примечательный, каких это место повидало тысячи. Летнее солнце стояло высоко в небе, даря миру свое благословение, озаряя своим теплом. Прохладный утренний бриз, растерявший свою былую силу, теперь лишь нежно трепетал прибрежную растительность. Двое крепких мужчин, не переставая браниться, неспешно брели по берегу моря, неся на руках закрытый плотный мешок. Для окрестностей портового города это было обычное явление, будто два рыбака несли снасти к своей худой лодочке. Вес мешка не обременял их, и они вели оживленную беседу. Но если бы кто-нибудь услышал их разговор, то сразу бы насторожился.
Ахах-ха! Ну и фантазия у нашего господина, - проговорил бородатый крепкий мужичок.
Ага, - вторил ему молодой, - они хотели наших денег, заработанных в море, а получат бесплатный урок плавания. Аха-ха!
Не прекращая смеяться, бородатый хорошенько приложил кулаком по мешку. Морлан, получивший кулаком в живот, лишь крепче сжал вставленный в рот кляп.
Проклятая челядь…
Путы на ногах и руках были связаны профессионально, не позволяя жертве сделать ни единого движения, поэтому герцог оставил попытки к побегу, смирившись с неизбежным концом. А ведь ничего не предвещало беды.

Два дня назад.
Морлан прибыл в поместье вблизи Рекна на встречу с влиятельным, но сильно задолжавшим купцом. Отправленный отцом он прибыл, чтобы недолго погостить у должника и заодно передать несколько посланий. Его личное присутствие, как наследника рода являлось первым посланием, означающим, что Шетранды помнят о долге и он очень важен для них. По расчетам Морлана этого было достаточно, чтобы показать всю серьезность ситуации, но Аларан настоял на письме, в котором лично обращался к должнику. Это было второе послание. Какого же было удивление герцога, когда на следующий день после благополучной беседы с купцом он очнулся в каземате. Прикованный кандалами к стене он сидел в темной и сырой клетке, освещаемой одним единственным факелом.
Надеюсь вам по-нраву наше гостеприимство, сэр Морлан.
Герцог сразу узнал голос хозяина поместья. Этот писклявый голос с ужасным местным акцентом было трудно забыть. Из тени напротив него вышел невысокий толстый мужчина средних лет. Одетый по столичной моде он был обвешан десятком золотых украшений. Но несмотря на все попытки выглядеть аристократично и приблизиться к высшему сословию, он оставался лишь безродным купцом, дорвавшимся до власти.
Будет интересно наблюдать, как ты вымаливаешь прощения у моего отца…
Морлан смотрел прямо в глаза своему пленителю, ни на секунду не прерывая зрительный контакт, демонстрируя пренебрежение и полное отсутствие страха. Купец выдержал его взгляд. Хмыкнув, он сел на стоящий рядом стул и, положив ногу на ногу, наклонился к клетке.
Ваш отец ничего не узнает, так как вы просто не явитесь на нашу встречу, - купец ухмыльнулся, - знаете, последнее время на дорогах разгуливает много разбойников, а ваш эскорт из четырех человек им не помеха. Ваши люди уже кормят ворон на обочине захолустной дороги, герцог.
Закончив, должник откинулся на спинку стула. Ухмылка тотчас появилась на его лице.
Чертов плут, - герцог крепко сжал зубы, - без доказательств даже нашего влияния не хватит, чтобы его обличить. Подготовился хитрый лис.
Мой отец будет разочарован, - медленно проговорил Морлан, - он считал вас разумным человеком. Мной он тоже будет разочарован.
Меня не пугает ваша бравада и пустая болтовня, - купец встал со стула и направился к выходу, - я утру нос вашему папочке.
Поравнявшись с Шетрандом, он сделал реверанс.
Прощайте ваша светлость! Аха-ха…

Настоящее.
Морлан не мог совершить ни одного движения. Скованный по рукам и ногам он мог только наблюдать за раскачивающейся синевой неба, ожидая, пока на его ноги наденут кандалы с грузом. Мерзкие крики чаек, словно плохие музыканты, провожали его в последний путь. Герцогу нравилось море. Ему нравилось наблюдать за синевой морской глади, обдуваемой всеми ветрами мира, и мысль о том, что его могилу не смогут осквернить, придавала немного светлых красок в мрачную картину безмолвного отчаяния.
Какая ирония. С детства мечтая посмотреть мир, я отправлюсь в путешествие к морскому дну, о котором никому не смогу рассказать…
Все! Отправляем его к морскому дьяволу!
Был ясный теплый денек, ничем не примечательный, каких это место повидало тысячи. Летнее солнце стояло высоко в небе, даря миру свое благословение, озаряя своим теплом. Прохладный утренний бриз, растерявший свою былую силу, теперь лишь нежно трепетал далекую прибрежную растительность. Двое крепких мужчин, не переставая браниться, неспешно перевалили человека за борт лодки. Для окрестностей портового города это было обычное явление.

+2

3

Келли мирно отдыхала на одном из камней, виднеющемся из-под воды. Решение погреться и принять солнечные процедуры пришло как-то спонтанно. К тому же в такую жаркую погоду, наверное, мало кто б решился активно поработать. Тень – лучшее спасение. Поэтому-то берег неподалеку от города оставался пустым, что позволяло русалке без страха вот так вот в открытую отдыхать, иногда покачивая длинным хвостом, создавая небольшие волны. Приятно пригревшись, девушка даже начала потихоньку засыпать, когда до чуткого слуха донеслись голоса посторонних людей. Нервно встрепенувшись, резво оттолкнулась, практически бесшумно ныряя под воду, заплывая за камень так, чтобы была возможность осторожно выглянуть и проследить за очередными рыбаками.
Русалку нисколько не смутил увесистый мешок, она не один раз видела, как из таких вот своеобразных сумок вытаскивали аккуратно сложенные сети или даже простые приспособления для ловли мелкой рыбешки. А слежка объяснялась вполне себе важной причиной – узнать новое местоположение сетей. Давний опыт вынудил Келли поубавить в самоуверенности и в наглости, теперь подобные встречи являли собой чуть ли не подарком судьбы. Единственное, что насторожило любопытную, так это то, что мужчины сразу же направились к лодке, что-то хохоча, а некоторые реплики так и вовсе казались странными. Словно есть еще третий… неужели в мешке?

Тихо погрузившись под воду, девушка медленно проследовала за отплывающей лодкой, пытаясь воссоздать верную картинку в голове. То, что рыболовных снастей у незнакомцев не было, Келли осознала, когда временами чуть выныривала, прислушиваясь к громким беседам. Подобную меру наказания она видела не первый раз, но и не так часто, чтобы привыкнуть к данной жестокости. Люди, что с них взять. Как кто-то мешает, так сразу устранить. Едва нахмурившись, русалка подплыла прямо к лодке, слегка касаясь его дна, но продолжая быть незаметной. Суденышко покачнулось, пока палачи перекидывали тело, сама же проклятая подплыла с другой стороны, старясь заглянуть внутрь и убедиться, что более никого не отправят на дно морское.
Взгляд зацепился за что-то поблескивающее на солнце – ключ. От чего? Келли не видела, в каком виде перекидывали третьего, поэтому предположений могла составить кучу, а не только, что это спасение от сковывающих цепей. Забирать их проклятая не рискнула, к тому же не было столько времени, слишком быстро перекинули, заставив ее нырнуть и поплыть следом на глубину. Сначала убедится, что не сможет выбраться сам. Да и вдруг там тоже какой-то бандит, а ей захотелось поиграть в ангела хранителя?

Дно здесь не было таким уж глубоким, мужчины либо поленились слишком далеко отплывать, либо решили, что такого расстояния вполне хватит для их жертвы. Вряд ли кто-то видел их, никто здесь не плавает в такое время, идеальное место.
Подплыв к незнакомцу ближе, девушка могла заметить, что руки его были связаны веревкой, довольно крепко и профессионально, не позволяя самостоятельно выбраться. Но вот с ногами появлялись крупные проблемы в виде кандалов. Тот ключ был от них? Значит, один оказался тюремщиком? Она не боялась подплыть ближе и даже замереть напротив будущего утопленника. Если он умрет, то о ней ничего не скажет, так зачем ложные опасения? Еще одно движение хвостом и Келли оказалась практически вплотную, разглядывая человека. Мужчина не выглядел как бандит, отчего в глазах русалки мелькнула тень сомнения в правильном распределении ролей. Если я его отпущу, то он всем расскажет обо мне…

Развязать руки пленнику не составило труда для того, чьи силы превышали силы обычного человека. А вот с остальным… Подплыв к кандалам, русалка несколько раз их дернула, проверяя прочность, да и в принципе пытаясь найти, как их снимать. Подобные приспособления она видела впервые так близко и, конечно же, понятия не имела, как снимать.
Задрав голову, Келли попыталась отыскать лодку, которой уже не было поблизости. Бандиты ждать не станут, а она рискует попасть им в руки, если попытается отобрать ключи. И почему никто не подскажет, что делать теперь? Осмотрев замок, русалка постаралась воссоздать из воды ключ, который видела у одного из мужчин. Получилось вроде бы неплохо, оставалось только аккуратно его погрузить, магией заставив воду стать тверже, дабы была возможность прокрутить и понадеяться, что такой трюк сработает.
Несколько томительных секунд ожидания и первая нога оказалась свободна, а девушка принялась за вторую, одной рукой схватив незнакомца за штанину, удерживая того на одном месте. Когда же все было сделано, Келли поспешила вытащить мужчину со дна. Ей понадобилось всего пара мощных взмахов хвоста, чтобы резво вынырнуть из воды, при этом продолжая придерживать незнакомца, который, кажется, уже был без сознания,  отчего проклятой пришлось пострадавшего тащить к берегу, при этом нервно оглядываясь, дабы их передвижения не заметили.

Заприметив лодку, в котором находились те двое, русалка постаралась отплыть подальше в сторону, иногда заплывая за камни, скрываясь среди них. Подобными «перебежками» девушка все же добралась до берега. Здесь встали новые проблемы: как подтащить к берегу, как привести в сознание и что самое главное – как не застрять на берегу? Ноги вернуть возможно, но тогда нужно время, чтобы привыкнуть к ним, то есть ничем подобное действие не поможет. Да еще одежды рядом нет.
Тихо шикнув, Келли все-таки рискнула, подплывая как можно ближе, ощущая, как хвост уже трется о песок, не позволяя эффективно продвигаться вперед. Сделав еще  несколько движений, русалка с трудом вытянула незнакомца на берег, невольно переворачивая того на бок. Отдышавшись, девушка подтянулась поближе, прижимая пальцы к шее, стараясь нащупать пульс. Живой. Похлопав мужчину по щекам, проклятая чуть тряхнула тело, да ударив ладонью меж лопаток.
- Зря я тебя тащила что ли… - знаний в плане спасения утопающих у нее не было совсем, потому надеялась, что простенькие действия приведут человека в чувство.

Отредактировано Rosalie Tate (2017-08-21 19:03:59)

+2

4

Громкий всплеск огласил начало последней главы в жизни Морлана Шетранда. Запертый в каземате и истощенный ожиданием смерти он почти смирился с неизбежным финалом. И только горечь разочарования, словно кошка, запертая в коробке, скреблась где-то там в глубине души. Лишенный надежды герцог мог только достойно принять свою смерть, не моля убийц о пощаде, не проронив ни слова. Его, оставившего все свои чувства на поверхности, отныне окружала только молчаливая пустота моря. Не имея возможности двигаться с грузом на ногах, он неумолимо шёл ко дну, его легкие наполнялись водой.
Пристанище мертвых моряков… Бескрайнее и холодное море…
Морская вода все больше наполняла легкие, провоцируя судорожные попытки прокашляться. В глазах начало мутнеть, а появившаяся пелена стирала для него все детали, оставляя довольствоваться лишь размытыми контурами. Морлан просто смотрел вперед сквозь толщу воды, которая давила на него все больше с каждой минутой. Яркая сиюминутная вспышка была последним что он увидел.

Кхе –кхе – кхе…
Шетранд с трудом приподнялся над мокрым песком, не переставая кашлять. В голове творилось что-то невообразимое: радость от того, что можешь вдохнуть полной грудью перебивала чувство недоверия к происходящему, и все это на фоне облегчения и изумления.
Как такое возможно? Может я все же умер?
Десятки мыслей буквально кипели в его голове, словно реабилитируясь после предсмертного бездействия. Морлан негнущимися холодными пальцами схватил прибрежный песок. Температура, влажности и прочие ощущения были настоящими, он воспринимал их здесь и сейчас.
Скорее жив, чем мертв.
Герцог невольно улыбнулся поворачиваясь и садясь на песок, но радость пропала мгновенно, когда он обнаружил рядом с собой сидящую девушку. Он был так взволнован, что не заметил человека рядом. В другой ситуации Морлан был бы рад присутствию прелестной молодой особы, но сейчас она лишь больше запутывала его и без того нестройные выводы.
Кто она? Что делает здесь?
Он мобилизовал все оставшиеся силы приготовившись защищаться.
Д.. девушка, могу я вам чем-то помочь?
Немигающим взглядом Морлан бесцеремонно изучил незнакомку. Осознав, что на ней нет одежды он неожиданно для себя смутился.
Что здесь происходит, я..
Герцог прервался на полуслове, когда его взгляд попал на нижнюю половину тела незнакомки.
Хвост, боги, хвост…
Морлан побелел как свежевыстиранная простыня, а сердце его пропустило пару ударов. Девушка была человеком с длинным хвостом на конце которого виднелся полупрозрачный плавник. Хвост был покрыт рыбьей чешуей, светящийся и переливающийся на солнце радужными цветами. Завораживающая и одновременно пугающая действительность. Не зная что от нее ожидать Шетранд приготовился к худшему.
Прошу вас объясниться, - он медленно начал встать на ноги, - ибо я уже ничего не понимаю.
Чувствуя слабость во всем теле, он, пошатываясь, принял вертикальное положение.

Отредактировано Morlan Shetrand (2017-08-28 10:21:59)

+1

5

Надо же, помогло! Радостная мысль прочно засела в головку русалки, когда незнакомец все же отреагировал на попытки неопытной вернуть его в чувство. Спасительница тактично не мешала осознавать произошедшее и что удача оказалась на стороне человека, не позволив тому кормить рыб на дне морском. Келли даже чуть улыбнулась, наблюдая за человеком, хотя, наверное, ей стоило ретироваться, оставив его на берегу в полном одиночестве. Как-никак, а встретить хвостатую женщину не каждый сможет перенести подобное. Впрочем, мужчина вроде бы не страдал старческими болезнями, выглядел вполне себе молодо, без седины, так что вряд ли его хватит какой-нибудь приступ от вида странного существа напротив него.
Хотя стоит признаться, что самой девушке не особо было комфортно находиться в таком виде слишком близко к берегу. Чтобы вернуться обратно в океан ей понадобится немало сноровки, дабы извернуться и суметь добраться до глубины, где сможет легко уплыть на дно или подальше от беды. В данный момент она подвергала себя опасности, щекоча песком золотистый хвост. Может, все-таки стоит принять человеческий облик?

От решения важного вопроса проклятую отвлек голос, вынудив поднять взгляд от земли и уставиться прямо в лицо бывшего утопленника. В ее глазах явно читалось искреннее недоумение и удивление. Интересно, чем это он может ей помочь в таком состоянии? Избавить от проклятия? Или вытолкнуть обратно в глубины вод? Келли позволила себе легкую улыбку уголками губ, нисколько не смутившись столь бесцеремонному осматриванию себя. Когда являешься русалкой, то забываешь о том, что такое стеснение, когда находишься без одежды. К тому же нельзя ее считать прям обнаженной, верно? Вон даже грудь прикрывает что-то вроде изящной чешуи. В любом случае ей совершенно без разницы, даже если эта ее чешуя снимается, чего сама проклятая никогда даже и не пробовала сделать. А, наверное, было бы любопытно проверить подобную догадку…
Незнакомец, кажется, за время кратких раздумий спасительницы, сильно изменился в лице, вызвав на личике девушки слабое беспокойство. Она не хотела гибели этого человека, по крайней мере, по тому, что не считала его виновным.
- Объясниться? – ее голос был мелодичен и мягок, интонации с легким возмущением, но явно без угроз. Келли негромко фыркнула и даже обиженно отвернулась, но чтобы не шлепнуться спиной о песок, пришлось, опираться руками, таким образом, придерживая себя, иначе бы давно скрестила их на груди. – Что за люди нынче пошли. Их спасаешь тут, а они требуют всяких объяснений, не соизволив даже поблагодарить за спасенную жизнь!

Кажется, русалка всерьез расстроилась, либо совсем не научилась понимать людей. Жизнь в воде учит ее иному, земля же требует совершенно другого, отчего проклятая давным-давно запуталась. Но это не мешает ей негромко возмущаться, да краем глаза наблюдать за мужчиной. Уж что, а глаз с него е спустит, не дай бог ведь еще нападет, с такого грубияна станется.
- Ты выжил благодаря мне и для твоего же здоровья полезно сидеть, а не вставать. Те, кто тебя скинул, еще не покинули берег, - слегка морщит носик, но все же оборачивается, чтобы окинуть взглядом бледного человека. Совсем плох, но упрямец, каких еще сыскать надо!
Кажется, тех, кто падал за борт корабля, потом пытались укутать чем-то теплым? Келли ненадолго задумалась, но буквально сразу качнула головой, отметая данную мысль. У нее нет рядом никакой одежды, поэтому в плане обогрева ничем помочь не сможет.
- Поэтому садись и рассказывай, что ты натворил, раз тебя утопить решили таким способом. – Русалка не обладала тактичностью, некому ее было этому учить, поэтому спрашивала всегда прямо и в лоб, да и ни к кому не обращалась уважительно. Зачем? Для нее все равны. Хвост глухо шлепнулся о воду, вздымая легкие брызги в разные стороны, но уползать пока не спешила, решив получить ответы на свои вопросы пока они вдвоем.

0

6

Морская дева заговорила с ним. Её мягкий и мелодичный голос завораживал все его существо. Он напомнил герцогу пение весенних птиц ранним утром. Услышанное в далеком детстве оно пробуждало в нем давно забытые воспоминания и чувства. Перед глазами замелькали картины прошлого, в них он вместе со своими сестрами весело проводил время, гуляя по светлому лесу, растущему вблизи поместья. Долгие прогулки под сенью старинных буков и каштанов были наполнены смехом и разговорами. Сестры, болтающие обо всем на свете изо всех сил старались развеселить вечно серьезного брата, а Морлан же был просто рад беззаботно побродить рядом с ними, отвечая на их вопросы, любуясь родными улыбками.

Он пришел в себя внезапно. Буквально мгновение назад он пребывал в дивном лесу, а теперь стоит здесь среди пустынного пляжа. Реальность, словно ведро холодной воды, привела его в чувства.
Что это было? Наваждение, вызванное утоплением или её магия? Все вместе...
Морлан вновь напрягся, стараясь абстрагироваться и вникнуть в суть её ответов. Сколько он пропустил, много ли она говорила? На это вопросы он не знал ответа и теперь лишь старался сконцентрироваться на ней, ловить все её движения, эмоции. Сейчас её голос просто радовал слух, не вызывая отклика в памяти.
Она меня спасла, значит вредить не будет, а как она это сделала не так уж и важно. Но что ей двигало... уверен дева явно не в сговоре с торговцем. Я сомневаюсь, что он может проявить достаточно гибкости, чтобы заполучить такую необычную особу, и при этом не продать ее в рабство.
Сомнения терзали его разум, но он продолжал слушать её рассказ, подмечая всё, что могло ему пригодиться. Девушка же была очень открытой, её мимика была живая и разнообразная, а движения свободны и красноречивы. Мимолетная улыбка быстро сменилась плохо скрываемым недовольством с нотками задумчивости.
Такая чистая и одновременно загадочная она, я полагаю, способна на многое... Но не на убийство... Пусть я не знаю её мотивов, но она не враг.
Морлан на мгновение поджал губы, преодолевая внутренние противоречия, и медленно разжал кулаки.
Те, кто тебя скинул, еще не покинули берег.
Морлан, решивший доверять девушке, воспринял это известие спокойно, он ожидал этоту новость. Герцог огляделся по сторонам - слева от него виднелся далекий Рекн и пустынный пляж, справа он заметил дельту реки, заросшую высокой травой. На побережье были только Морлан и незнакомка, ожидающая ответа.
Простите меня за бестактность, - Шетранд присел на одно колено, не пытаясь приблизиться, - я благодарен вам и с радостью поведаю всю правду о произошедшем.
Герцог медленно поднялся. Головокружение уже покинуло его, но незначительная слабость сохранилась.
Но убийцы могут заметить нас здесь, - он отвел правую руку, указывая на реку, - Там мы сможем укрыться и поговорить.

Спустя некоторое время.

Морлан, перейдя реку в брод, обнаружил удобную, сокрытую от посторонних глаз нишу, вымытую водой из крутого каменистого берега. Яр в этом месте был достаточно высоким, чтобы скрыть сидящего под ним человека. Высокая прибрежная трава, которая росла здесь в изобилии только усиливала эффект скрытности. Шетранд присел на прибрежный валун и, собравшись с мыслями, начал рассказывать.
Мое имя Морлан. Я прибыл сюда из столицы, чтобы взыскать деньги с должника, - он старался говорить максимально понятно, - все было нормально, но должник решил предать наши договоренности и убить меня,
чтобы во время разбирательств сбежать... Но вы разрушили его планы, спасибо.

Шетранд слабо улыбнулся.

Отредактировано Morlan Shetrand (2017-09-02 19:27:09)

0


Вы здесь » Fables of Ainhoa » Потерянные рассказы » 10.07.1210 "А будет ли утопленник?"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно