Александр-Стивен Уильям Фокс
Эдуард Элжернон Гренуальд Фокс
Стиви и Эдди

Раса, возраст:
Альраны, лисята.
24 года.
В сумме.

Статус, занятость:
Профессиональные дети.

Место рождения:
Росентаун

Особенности внешности:
В облике лисят имеют по два хвоста. То есть, всего четыре хвостят на двух лисят. В смысле, четыре хвоста на двух лиса... Ну, то есть, два хвостика на каждого. Почему-то.

https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1241/633605.png

Miles Prower Tails - Sonic the Hedgehog

О   Г Е Р О Я Х

Братья с невыносимой тоской в глазах смотрели на мяч. Сверкая сочными, солнечно-яркими цветами, мяч привлекал внимание, манил и обещал, дразнился и издевался. Лисята переглянулись, одновременно вздохнули и снова принялись пожирать глазами кожаное чудо, которое сшил отец. Заказал ему это какой-то очень религиозный человек; мяч ему понадобился для ритуальных игр жрецов какого-то мудреного культа. По преданиям, однажды пророк их религии за оказанное ему гостеприимство подарил хозяину дома мяч, со словами "Я дам тебе чудесную игрушку: это шар быстролетучий, иной лучшей забавы ты не добудешь даже из рук богов".

Ну, с этим братья были совершенно согласны. Даже несмотря на пространные лекции учителя лисьей дипломатии о "демонической идолопоклоннической сущности бесстыдных игрищ в так называемый ногомяч".

Мяч был сделан из оленьей кожи, с мехом вовнутрь и шкурой наружу. Для придания мячу формы его набили ячменным зерном, — которое, между прочим, заставили носить именно Стиви и Эдди! Когда кожа загрубела, и мяч принял свою форму, отец убрал зерна из мяча и сшил полосками конской кожи. Понятное дело, что видеть такое вне пределов досягаемости лисятам было невыносимо.

— Все пропало, — убито сказал Стиви.
— Кожаный мяч... — удрученно протянул Эдди.
— Мясом нару-у-ужу... — Стиви от отчаяния был готов захныкать. — А давай, а давай примем их религию, станем жрецами благочестивыми. Мама обрадуется, что мы за ум взялись.
Эдди только вздохнул.
— Она тебе голову оторвет, — сказал он, и оба брата поняли, что это куда более вероятно, чем ее радость от таких новостей. — И на что мне тогда брат без головы? Меня в школе засмеют. И тебя заодно.
— Молчи, о неверный, — раздраженно оборвал брата Стиви, — не старайся направить арык нашего внимания в русло твоего лживого красноречия.
— Ты чего, Стив? — испугался Эдди.
— Тихо ты, я просто учусь говорить, как людские жрецы...
— ...благочестивые?
— Ага. Будем проводить ритуал. Тащи сюда стул, становись на него и доставай мяч, презренный негодяй, достойный лишь выгуливать собак.

Эдди вздохнул. Стиви, впрочем, тоже.
Собак лисята не любили.

В принципе, идея достать мяч с полки была настолько опасная, сумасшедшая, настолько по-идиотски безответственная, что лисята почти решились. Сомнения, конечно, были небезосновательны: отец перед уходом показал сыновьям два гвоздя, после чего пообещал, что на этих двух гвоздях будут висеть шкуры неких Александра-Стивена и Эдуарда Фоксов, с которых он самолично эту шкуру спустит, если у тех возникнет хоть малейшая мысль прикоснуться к мячу. Со словами "передайте это им, как встретите", отец ушел, оставив детей томиться перед издевательски прекрасным круглым кожаным изделием.

Два острых гвоздя хищно поблескивали на полке.
Братья с невыносимой тоской в зеленых глазах смотрели на мяч.
А затем Стиви, решительно отодвинув брата плечом, потащил стул к полкам.

— Но... Стиви, честно, лучше не надо...
— Не щекочи пальцем своей трусости пятки моего гнева! — возопил старший лисенок так, что затряслись кувшины на полках, и Эдди, покачав головой, понял, что брат окончательно тронулся рассудком. — Никто не узнает. Потом на место поставим.
— И стул.
— Что?
— И стул на место поставим. А то вчера ты очень классно замел следы. Прямо гордость лисьего племени.
— Дать тебе в нос?
— Да ты стул дотащить не можешь, кому ты еще нос бить собрался?
— Вот тогда бери и тащи сам, раз такой могучий...

Через пять минут замеров, пыхтений, невероятных акробатических этюдов, падений и свежих шишек братья поняли, что не достают до мяча даже со стулом. Переглянувшись, они попытались устроить пирамиду стул-Эдди-Стиви, но этой конструкции не хватило устойчивости, и теперь лисята сидели на полу, потирая ушибленные места.

— Давай ты тогда внизу, — неуверенно предложил Эдди.
— И толку? — хмуро возразил Стиви. — Мы вообще-то одинаковые.
— Я умнее, — заметил брат. — И на правах умного прошу! Слушай, ну, может, ну его, этот мяч?
— Да, — поднимаясь и отряхиваясь, бросил Стиви. — Не очень-то и хотелось. Подумаешь, мяч. Больно надо. Я сразу был против. Для кого? Для чего? Ещё и некрасивый. И сшит, ну так, не то чтобы. Плохой мяч. Не-ну-жен!

— Стив.
— Эд?
— Стив, а ты знаешь историю про лисицу и виноград?
— Эд.
— М?
— Заткнись.

***

Мальчишки как мальчишки. Тонкие черты лиц, большие миндалевидные карие глаза. Светлый с рыжиной цвет торчащих в разные стороны волос, острые носы, царапины  и  ссадины, в ясных глазах безмерное любопытство, которое готово вырваться десятками неожиданных вопросов. Оттопыренные уши  и  немножко раскрыт рот. Худые  и  мелкие, — ниже человеческих детей-ровесников, — кажется, что физически не могут усидеть на месте, и подчас возникает мысль, что дожили они до почтенного возраста в двенадцать лет исключительно благодаря нечеловеческому обаянию.

Различить  Стиви и Эдди  с первого взгляда очень трудно, чем эти двое пользуются совершенно беззастенчиво, находя это очень забавным. Потом, когда глаза уже привыкнут к двум мельтешащим перед глазами рыжим метеорам, различия все же видны. Эдди чуть пониже, — на добрый сантиметр! —  Стиви  чуть постарше, на целых пятнадцать минут. Лицо Эдди немножко уже, чем у брата, несколько разная форма ушей, но все это очень незначительные мелочи, к которым нужно долго присматриваться, чтобы действительно видеть разницу между братьями.

Старший брат, Стиви, неугомонный авантюрист, снисходительно относится к  Эдди, считая, что тот зануда и «ребенок», и часто ведет себя эгоистично, однако на деле сильно привязан к брату. Отличается немного заносчивым характером, необязательностью  и  ветренностью, — шаловливый  и  непоседливый мальчик, любит самые разнообразные игры. Общаться с ним легко и весело. Стиви очень подвижен, и потому сосредоточиться на чем-то или усидеть на одном месте ему трудно. Но, обладая хорошей памятью, он быстро схватывает все, что нужно, неглуп. Может доставлять хлопоты своим неугомонным характером, а взрослые всегда опасаются его за наблюдательность и острые замечания, которые он делает, подмечая их ошибки. Характер стойкий, твердый. Всегда умеет настоять на своем, не сдавая ни пяди завоеванных позиций.

Эдди более рассудителен, чем брат, но вместе с тем упрямый мальчик с переменчивым характером.  Эдди добрый и тактичный, эталон исполнительности — по сравнению со  Стиви, — со знакомыми общительный. С ним легко и весело, но только не родителям и воспитателям, которым он доставляет много хлопот. Шустрый, как ртуть, он, увлекаясь чем-то, может моментально пропасть из поля зрения и так же незаметно появиться. Наставники его чуть-чуть побаиваются: у него наблюдательный глаз и острый язык, он подмечает недостатки старших и смешно их копирует. Никогда не ввязывается в прямой конфликт, в отличие от брата. Эдди обладает яркой индивидуальностью, мягким и уступчивым характером, нередко, оставшись один, может с легкостью разбазарить все, за что Стиви так исступленно дрался. Но ребят поодиночке видят очень-очень редко. Как правило, лисята неразлучны.

У лисят много друзей, которые из-за братьев часто попадают в разные истории. Неунывающие и неконфликтные, благодаря этому в основном Эдди со Стиви и добиваются того, чего хотят.

И от этого все только усугублялось.
Ибо даже по меркам альранов Стиви и Эдди были стихийным бедствием.
— Ондо, гляньте, — говорил старый лис Соломон, только их завидев. — Стиви и Эдди пошли. От пацаны! Не лисы, орлы! Соколы! Гангстеры, а не пацаны. Нету на них буцегарни.

"Гангстеры" при этом гордо задирали носы.

В ранние годы их отец, Филипп Фокс — тогда еще не Фокс и даже не Филипп — бросил учебу, чтобы поступить добровольцем на морскую службу, где он пробыл восемнадцать месяцев. Затем он был инженером мостов и дорог и освоил еще множество строительных профессий. Он был последовательно моряком, военным, инженером, актером, вором, затем попал в гильдию Авантюристов и там неожиданно между делом стал наконец кожевником: между заказами Фокс обратился к ремеслу, которое надолго стало его большой страстью. Посвящая ему все время, лис в кратчайшие сроки достиг такого уровня, что вырезанную на его изделиях лапку, — такой фирменный знак придумал себе Фокс, к тому времени прижившийся среди людей и уже ставший Фоксом, — стали заслуженно считать признаком очень качественной работы. Помимо практичных товаров, лис также занимался созданием различных безделиц, которые тоже неплохо расходились. И, помимо ремесла и творчества, озадачил мир еще одним произведением искусства: дождливым днем на исходе августа его супруга родила двух мальчиков, которые получили людские имена Эдуард и Александр-Стивен. Семья Фоксов не имела предубеждений и легко шла навстречу духу нового времени.

Итак, родились лисята не просто как дети авантюриста, а в семье кожевника, к тому времени уже уверенно совмещающего авантюрную службу, почему-то чаще всего имеющую отношение к добыче шкур, с работой в кожевенных дел мастерской в Росентауне, как полагается лису, хитря  и  проводя выгодную торговлю, при этом умело заметая следы. Их родители, как уже было сказано, были современными альранами, не чуждыми веяниям эпохи  и  технического прогресса; они были вполне городскими альранами-лисами, чувствуя себя в торговой стихии  и  среди людей совершенно прекрасно. Отец добывал и готовил шкуры и кожу, делал вещи  и  занимался поставками, мать успешно проводила сделки в его отсутствие  и  помогала делать их успешными во времена присутствия на месте. Лисы — хорошие родители, к тому же для них характерна моногамия. Отцы обычно принимают активное участие в воспитании потомства, а также заботятся о подругах еще до появления лисят. По этим вопросам семья Фоксов была вполне счастлива и даже давала в этом фору многим человеческим семьям.

Эдди и Стиви родились в красивом городе Росентауне в квартале альранов клана Вихара. Сначала родился Стиви, следом за ним через пятнадцать минут родился  Эдди, что навсегда загнало несчастного младшего из близнецов-лисят в положение младшего брата. Эти пятнадцать минут были, по сути, единственным временем, которое братья провели врозь. Всю остальную свою насыщенную и полную интересного жизнь они были почти всё время вместе.

Подрастающие щенки альранов-лисиц рано начинают отлучаться от «дома» и часто встречаются далеко от него, будучи ещё совсем маленькими. Эдди и Стиви не были исключением. Близнецы росли, к десяти годам сумев завести дружбу решительно со всеми взрослыми и стать уважаемыми солидными лисами среди сверстников. Братья постоянно терялись, но снова и снова находились с невозмутимым видом, и очень удивлялись, когда им за это попадало. Лисята были смышленымы и обаятельными детьми, — сейчас-то конечно, какие дети, уже полноценные взрослые лисы! — чем завоевывали многих с первой минуты общения, поэтому попадало несильно. К тому же, старший Фокс сам помнил себя в их возрасте и с тревожной радостью обнаруживал в детях собственные авантюрные порывы. В целом, однако, все шло относительно спокойно и временами мирно, — мальчики, если удавалось изловить их и заставить засесть за книги, стараниями современного отца получали образование и воспитание, жили и не всегда тужили, задумываясь о возможной карьере кожевников. Или авантюристов. Или писателей. Или археологов. Или военных. Или мореплавателей. О чем, впрочем, не рассказывали никому. Пока что.

Мало ли...

Имя бога-покровителя или отношение к религии в целом:
Где вы видели альрана-лиса с авантюрной жилкой, ведущего бизнес и при этом не чтящего Хайрану?
Правильно, таких просто нет!
     
Мировоззрение, отношение к расам:
Хаотичное. Очень.
Доброе.

О С О Б Е Н Н О С Т И   И   У М Е Н И Я

Любопытство. Из-за которого уже не один лисенок лишился хвоста.
Категорическое неумение хоть немного думать о последствиях.
Неуемная болтливость.
Умение играть, орать, падать, валяться, капризничать и болтать.
Отличный слух, зрение и обоняние, умение заметать следы.
Превращение в человеческую форму, в лисью и альранью промежуточную освоенно с детства под чутким контролем родителей.
     

О Б   И Г Р О К Е

Связь с Вами:
ЛС.

Отредактировано Stevee/Eddie (2021-09-08 14:11:56)