https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/10403.css?v=6 https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/47979.css?v=5 https://forumstatic.ru/files/001b/5c/a8/80317.css?v=10 https://forumstatic.ru/files/0018/28/7e/89598.css?v=4

Fables of Ainhoa

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Fables of Ainhoa » Нынешнее время » /19.12.1203/ Коварный заговор сулит прекрасной деве боль и муку


/19.12.1203/ Коварный заговор сулит прекрасной деве боль и муку

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1073/538976.png

Отредактировано Rosamund (2021-09-18 18:46:17)

+5

2

[indent] Прохладное утреннее солнце встретило Розамунд на удивление теплыми лучами. Хоть эльфийка и легла накануне позже обычного, но встать решила все равно пораньше, и теперь с удовольствием смотрела на занимающийся рассвет, приоткрыв тяжелые бархатные портьеры окна своей спальни. Зима в Фарн в этом году пришла рано, и снег уже довольно обильно покрывал всю землю и ветви деревьев в графском саду, а также крыши домов и улочки самого города. Правда, погода установилась достаточно комфортная, чтобы избежать слякоти и грязи, и полуэльфийке оставалось лишь надеяться на милость Авара и Аоры, чтобы такая красота сохранилась до самого Нового Года, когда будут многочисленные празднества и гулянья, в части которых она собиралась принять непосредственное участие. Графиня надеялась, что это поможет ей немного расслабиться, забыть на время о трудной части своих обязанностей и вспомнить о делах более приятных: навестить особо видных городских жителей; посетить приют, лечебницу и церковь; повесить первую игрушку на большое дерево на центральной площади; разжечь камин в главном зале поместья... Всё это обещало принести девушке много тихой отрады для её сердца и подготовить благодатную почву для такого трудного испытания как поездка в столицу и аудиенция с королём.
[indent] Однако прежде, чтобы всё вышеперечисленное удалось претворить в жизнь, необходимо было довершить то, что она начала накануне вечером. На удивление теплым и приятным вечером, из-за которого, собственно, Роза и поднялась в такую рань. Ведь весь тот уют, всю живость общения, всё спокойствие и умиротворенность графиня сбережет в своей душе надолго... но её новый друг все еще спит в одной из комнат гостевого крыла, и сегодня их общение продолжится! И кто знает, сколько еще приятных моментов сулит этот день, поэтому его точно ничто не должно омрачить! Накинув прямо поверх ночной сорочки теплый халат, Розамунд подошла к письменному столу, не такому крупному и обстоятельному, как в кабинете, но тоже позволяющему ей работать, не отвлекая как сейчас прислугу в поместье. Девушка с вечера принесла сюда несколько бумаг, перо и чернильницу, чтобы на свежую голову сделать побольше дневной работы и после беззаботно предаться всем тем радостям, которые наверняка ожидают ее...

.

[indent] - Госпожа Розамунд, вы уже встали? - Бригитта тихонько приоткрыла дверь, очевидно боясь разбудить свою воспитанницу, но, увидев, что та уже за столом склонилась над записями, только покачала головой. - Птичка моя, вы вообще спали? Хороший сон для вас сейчас очень важен знаете ли!
[indent] - Прекрасно знаю, Бри, я отлично выспалась! - улыбнулась эльфийка, отложив перо и потягиваясь, разминая затёкшие плечи. - Принесешь завтрак?
[indent] - Сию минуту, госпожа!
[indent] Роза довольно улыбнулась, глядя на едва ли не пританцовывающую экономку. Порой девушке казалось, что её старушка-няня тоже обладает даром эмпатии, иначе почему всегда так радуется, видя радость своей воспитанницы, и грустит, если той плохо? Однако Роз знала, что никакая магия, чары и способности тут ни при чем - всему ответом была простая человеческая чуткость и привязанность. Когда проводишь столько времени с дорогим тебе человеком, невольно начинаешь ощущать его чувства, перенимать взгляды и настроения, даже повадки и вкусы. Бригитта была с Розамунд десять лет в качестве бонны, а когда девушка вернулась в Фарн, с радостью приняла пост экономки. У них едва ли были друг от друга секреты, вплоть до того, что графиня прекрасно знала о мечте старушки счастливо выдать свою подопечную замуж... впрочем, это была совсем другая история, о которой фиалковоглазая предпочитала не думать. Тем более, что аромат свежезаваренного чая и выпеченного хлеба не способствовал неприятным мыслям и очень эффективно прогонял их прочь, позволяя насладиться дарами её родной земли и стараниями поварихи.
[indent] - У меня ведь на сегодня нет никаких дел, я ничего не путаю? - спросила графиня, пригубив немного чая в перерыве между трапезой.
[indent] - Нет, ближайшая встреча у вас с виконтом Грэйроттом завтра, - ответствовала старушка. - Пора бы вам уже завести себе камеристку. Негоже леди держать такие вещи в уме, всего ведь не упомнишь!
[indent] - Забавно, что ты это сказала, ведь это одна из тем, которую со мной хотел обсудить сэр Малкольм! - тихонько рассмеялась Роза. - Хорошо, основную работу я тоже доделала, и теперь можно со спокойной душой заняться артефактом. Приведешь нашего гостя в мой кабинет как только он будет готов?
[indent] - Разумеется! - довольно улыбнулась смеху своей малышки Бри. - Ну или пошлю к нему Мари, заодно и поучится гостей принимать и обслуживать.
[indent] - Только смотри, чтобы не перестаралась! - вернула ей улыбку графиня. - Иначе либо гостя нашего спугнёт, либо сама перепугается. Хотя спорить не стану, побольше бы нам в поместье таких гостей как Ридегар...

[icon]https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1073/663108.png[/icon][nick]Rosamund[/nick][status]прекрасная дева[/status][sign] [/sign]

+3

3

[indent] В этот день Ридегар проснулся позже, чем собирался. Виной тому были такие приятные, но вместе с тем столь редкие при его образе жизни вещи, как удобная кровать, тишина, ощущение безопасности и отсутствие вечно спешащих куда-то попутчиков, которые зачастую не понимали как непросто давались магу длительные переходы или активное использование своей силы... Сладко потянувшись, полуэльф поднялся и осмотрелся, будто бы впервые видел эту уютную комнату. Хотя это утверждение и было очень недалеко от истины.
[indent] Вчерашний день, а в особенности его вторая половина, сейчас казалась волшебным сном, таким светлым, теплым и беззаботным… И все же это было реальностью, о чем напоминало как помещение, в котором он проснулся, так и коробочка с артефактом, которую полуэльф на всякий случай держал при себе, настолько близко, насколько это было возможно. Что же касается дня сегодняшнего, то Рид пока не знал, удастся ли им с прекрасной графиней еще раз так же мило посидеть за чашечкой чая, но даже мечтать об этом пока было рановато — сперва ему предстояло выполнить работу, ради которой его, собственно, сюда и пригласили, и выполнить ее действительно качественно. Надо сказать, теперь уверенность мага в успехе значительно окрепла — благодаря доверию графини, прошлым вечером у него была возможность более основательно подготовиться и исследовать артефакт, чем зачарователь и занимался до тех пор, пока не почувствовал что усталость начинает брать свое. И, каким бы сильным не было искушение посидеть еще немного, превозмогая сон, сделать еще несколько заметок в своей книге для записей, Ридегар отправился спать, понимая, что на следующий день ему понадобятся все силы, внимательность и сосредоточенность — несмотря на то, что теперь он имел представление о том, каким образом можно влиять на драгоценную розу, работа предстояла очень уж тонкая.
[indent] Задумчиво посмотрев на коробочку и мысленно прикидывая, стоит ли прямо сейчас как-то дать знать о том, что он уже проснулся, или же лучше потратить время на еще пару проверок, маг неуверенно потянулся к своей книге, однако от еще не начатого дела его отвлек робкий стук. Рид отогнал приятную, но невозможную мысль о том, что это могла быть сама Розамунд (ну не будет же целая графиня лично будить его!), и быстро открыл дверь. Как оказалось, за ней стояла молодая девушка, по всей видимости служанка, которая несколько робко поинтересовалась, чего желает гость, а заодно передала пожелание хозяйки поместья о том, чтобы он явился к ней по готовности. Полуэльф дружелюбно улыбнулся ей в ответ и искренне поблагодарил за заботу, надеясь что это приободрит девушку, а после заказал для себя чашечку чая вместе с легким завтраком, заодно поинтересовавшись, где здесь можно раздобыть воду для того, чтобы привести себя в порядок.
[indent] И вот, спустя пару десятков минут, подкрепившись и умывшись, маг постучался в уже знакомую дверь кабинета. Получив приглашение войти, Ридегар тут же сделал это, ощущая как сердца коснулось что-то теплое, как раз в тот момент, когда его взгляд упал на милую графиню.
- Доброго утра! - сказал полуэльф без особых церемоний, с большей теплотой в голосе, чем обычно было заведено в таких ситуациях. - Спешу сообщить, что артефакт в порядке, а заодно и поблагодарить как за гостеприимство, так и за доверие. Ну а теперь я предлагаю приступить к делу… На свежую голову, так сказать, пока мы еще полны сил и настроены должным образом.
[indent] Дождавшись согласия, Рид сел на стул, развернул на столе подготовленный заранее небольшой лист бумаги с тщательно начерченным на нем магическим кругом, и уже сверху торжественно поставил коробочку, после чего аккуратно, чтобы не сдвинуть ее относительно изображенных на бумаге символов и геометрических фигур, открыл. После этого, глубоко вздохнув и максимально сосредоточившись на цели, он посмотрел на получившуюся конструкцию своим магическим взглядом, убедившись что все готово к предстоящему ритуалу. Но для того, что он сейчас собирался сделать, было мало просто увидеть лишь поверхностную структуру чар, наложенных на розу, и полуэльф всматриваясь все более и более пристально, задействовав дремающую внутри него силу, повышая восприимчивость до тех пор, пока его зеленые глаза не начали слабо сиять. Тогда маг простер руки над розой, и от кончиков его пальцев к ней потянулись сверкающие серебряные нити, которые мог заметить практически любой заклинатель, хотя понять какие именно манипуляции он производит было под силу лишь опытному зачарователю. Полуэльф весь ушел в это дело, не отводя глаз и почти не моргая, пока его пальцы ловко двигались, сплетая сложные узоры, а губы шептали слова на древних языках силы, и то один, то другой символ магического круга начинал светиться, будто бы между ними шел какой-то непостижимый разговор. Впрочем, долго это не продлилось — все же происходящее было лишь началом, призванным подготовить артефакт для дальнейших действий.
- Я закончил подготовку, и теперь мне нужно чтобы вы надели его. - наконец сказал Ридегар. - Чары подобного типа тесно взаимодействуют с разумом хозяина и должны быть очень тонко подстроены под него, а потому без вашего участия здесь не обойтись.
[indent] Эти слова были сказаны скорее для того, чтобы окончательно прервать процесс и упорядочить свои мысли, чем для информирования графини, которая уж точно должна была это знать. И, несколько отойдя от напряжения, полуэльф добавил уже более тихо и эмоционально, помня вчерашний разговор, предупреждение Розамунд, касание ее пальцев, ограждающих его от опасного прикосновения:
- Вы станете ближе, чем когда-либо… Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты не укололась о шипы этой розы.

Отредактировано Ridegar Elliaris (2021-09-22 22:05:44)

+2

4

[indent] - Войдите!
[indent] Рид пришёл ровно в тот момент, когда Розамунд отложила перо и сладко потянулась в своём кресле, довольная тем, что наконец-то закончила все свои дела и даже успела до прибытия своего гостя. Правда, на этот раз она не сплоховала и уделила достаточную часть своего утреннего времени на то, чтобы привести себя в порядок и предстать перед полуэльфом в гораздо более достойном виде, нежели накануне. Впрочем, она всё же отказалась от пышные юбок и разнообразных украшений, так как сочла, что они слишком официозны и могут смутить юношу, чего она совершенно не желала. В итоге, покопавшись в своём гардеробе, графиня остановилась на удобном, не слишком стесняющем корсете и светло-сером атласном платье с рукавами до локтя и переливающейся из-за фактуры ткани юбкой, подол которой мягкими волнами спускался почти до щиколотки девушки. Довольно просто и не броско, но вместе с тем удобно, элегантно и даже в какой-то степени тепло - всё же зима на дворе не способствовала легким и более прохладным нарядам. Хотя эльфийка уже давно заметила за собой, что ей всегда было немножечко холоднее, чем другим, а потому к платью она добавила красивую, более темного серого цвета шерстяную шаль, которую накинула на плечи, придерживая на сгибах локтей. Многие девушки избегали носить подобные цвета, считая, что они придают коже нездоровый оттенок, однако Розе это было не страшно - цвет ее волос отлично компенсировал проблему и прекрасно сочетался с мягкими и спокойными серыми тонами, а фиалковые глаза смотрели весело и живо, горели ярко и тепло.
[indent] Примерно в таком виде застал хозяйку дома зачарователь, явившись, как она успела заметить, не только с вверенной ему на хранение до утра коробочкой, но и с некоторыми своими вещами, очевидно, необходимыми ему в работе. Для Розамунд, обучавшейся магии у эльфов и привыкшей к тому, что они колдовали практически без каких-либо подручных принадлежностей, наблюдать за приготовлениями Ридегара было ужасно интересно и любопытно. Однако, переняв от тех же эльфов негласное правило о том, что магу в процессе его работы лучше не мешать, ибо большинству из них требуется сосредоточенность, а кто-то и вовсе стесняется, девушка почла за лучшее хотя бы на время обуздать своё желание наблюдать за процессом и доверить это дело в руки полуэльфа. Всё же за этим она его и позвала, потому что он знал о зачаровании куда больше нее и уж точно (как она уже успела убедиться накануне) понимал все эти тонкости, тогда как графиня почти наверняка едва ли что-то в этом всём поняла, а задавая вопросы только лезла бы под руку и мешалась.

[indent] - Солнечные лучи да осветят корни Древа Света и твою дорогу, - улыбнулась Риду в ответ Роза, намеренно выбрав одну из привычных для эльфов приветственных фраз, которую произнесла на красивом эльфийском языке, чуть вытягивая гласные звуки. - Не могу не согласиться, что утро воистину доброе, и выражаю надежду, что таковой была и ночь. А за гостеприимство нет нужны благодарить, ведь подобное поведение по отношению к визитёрам надлежит любому уважающему себя хозяину, - графиня посмотрела на коробочку. - Когда всё получится, скорее мне нужно будет сказать тебе спасибо... Впрочем, и не только!
[indent] Стараясь не смотреть, как юноша устраивается на заранее подготовленном для него стуле около столика, на котором, в отличие от прошлого вечера, теперь было пусто (специально для проведения любых необходимых манипуляций), Розамунд достала из ящика стола особую бумагу и, снова взявшись за перо, принялась сочинять то рекомендательное письмо, которое обещала Риду накануне. Девушка нисколько не сомневалась в том, что у зачарователя всё получится в самом лучшем виде, а потому это послание будет достойной наградой и придётся очень кстати, если он все же решит отправиться в Аортэн. Эльфы славятся недоверчивостью к чужакам, да и своих могут встретить довольно прохладно, особенно если - как в случае с Ридегаром - это потомки тех, кто когда-то отринул любовь и заботу Аэльтели и отправился на поиски "лучшей доли". Писать напрямую матери было бы слишком неосмотрительно и даже немного нагло, поэтому Роза решила адресовать послание своей наставнице, с которой они были очень дружны. Илиэль Блэйк-Мур - одна из таких "блудных детей Древа", что когда-то давно, пережив в мире людей тяжелую утрату рано ушедшего от неё к Авару супруга, вернулась под сень леса и смогла не только добиться высокого положения в обществе, но и, несмотря на печальный опыт, особенно потворствовала сближению народов, что в деле Розы было большим подспорьем.
[indent] Кажется, от мужа у неё осталась дочь... - припомнила графиня, выводя на бумаге аккуратные строчки, тихо поскрипывая пером. - Очень красивая и приятная девушка, отрада для своей матери и память о почившем супруге...
[indent] Тем временем Рид, оторвавшись от артефакта и перейдя на более привычную речь, обратился к ней, оторвав девушку от раздумий. Согласно кивнув, Розамунд отложила перо и накрыла письмо чистым листом, чтобы не было видно, чем она занималась всё это время, провожая зачарователя взглядом, пока он не подошел к ней с коробочкой в руке. Улыбнувшись, эльфийка протянула руку и привычным мягким движением коснулась самого камня, скользнув пальцами по искусно вырезанному орнаменту Розы. Обычно так она делала первую пробу настройки, и не зря - как и прежде в подобных ситуациях, артефакт ответил своей хозяйке неким узнаванием... а затем девушка ощутила, как в ушах стало очень тихо, исчез привычный для кабинета запах комнатных фиалок на подоконнике, а перед глазами всё слегка поплыло, навевая лёгкую тошноту. Однако графиня переборола этот порыв, чтобы как можно точнее определить, права ли она в своих подозрениях, и лишь после этого отдёрнула руку, прикрыв глаза и мягкими движениями чуть массируя виски.
[indent] - Слишком сильно, - произнесла она, наконец, глядя на Рида с серьезным, но явно не осуждающим выражением лица. - У меня почти сразу начали отказывать обоняние и слух, даже дошло до зрения. Такое бывало раньше, ничего сильно страшного в этом нет, если это лишь кратковременное взаимодействие. Но нужно ослабить эффект - при правильной настройке такие побочные эффекты у него проявляются лишь через несколько часов постоянного контакта.

[nick]Rosamund[/nick][status]прекрасная дева[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1073/663108.png[/icon][sign] [/sign]

Отредактировано Rosamund (2021-09-24 18:22:26)

+2

5

[indent] Как только Ридегар закончил работу и обратился к графине, та, прежде чем подойти к нему, поспешила скрыть какую-то бумагу, над которой трудилась все это время. «Видимо, что-то важное… Еще бы, у нее явно куча срочных дел» - подумал полуэльф, воспользовавшись моментом чтобы украдкой рассмотреть девушку повнимательней. Сегодня ее образ был другим - если вчера Розамунд выглядела как-то... по-домашнему мило, то сегодня ее одеяния, пусть и тонко, без вызывающей демонстрации богатства, но подчеркивали то, что перед ним находилась настоящая благородная леди. Передав полуэльфийке коробочку с артефактом, маг продолжил пристально следить своим усиленным магией взором за происходящим, желая подметить все тонкости взаимодействия хозяйки с этим своенравным творением. И хотя ему очень хотелось верить в то, что первый контакт хотя бы не будет для нее неприятен, в глубине души Рид понимал что вряд ли все пройдет совсем уж гладко.
[indent] И в самом деле, первая «примерка» оказалась весьма неудачной, это было очевидно как по внешней реакции Розамунд, так и по слишком мощному всплеску магической энергии при соприкосновении. От слов графини полуэльф ощутил укол вины, хоть разумом и понимал, что с первого раза сделать все идеально было практически невозможно. Впрочем, даже эта неудача давала ему крайне важную информацию, для чего, собственно, и была нужна такая рискованная примерка.
- Прошу прощения за это… - тихо сказал он, принимая артефакт из рук графини. - Но теперь я знаю в чем причина.
[indent] Ридегар вновь положил розу на лист бумаги уже без коробочки, в этот раз надев перчатку, которую предусмотрительно прихватил из своей сумки. Немного подумав и посыпав драгоценный камень щепоткой какой-то пыльцы из маленькой емкости, зачарователь вернулся к работе. И вновь пришло время предельной сосредоточенности, пронзительного свечения глаз, фраз, в этот раз звучащих гораздо более уверенно и настойчиво. Теперь, когда Рид своими глазами видел пример взаимодействия Розамунд и розы, он лучше понимал как именно нужно настроить артефакт, и мог действовать более эффективно. Принимая во внимание прошлый опыт, зачарователь потратил немного больше времени и сил, чтобы сделать все максимально надежно, еще раз пройтись по всем контурам, проверить важные узлы, где сплетались ниточки чар, убедиться что ничего не избежало его внимания.
[indent] Разобравшись с этим, маг несколько раз моргнул, прогоняя светящиеся круги перед глазами, и снова протянул полуэльфийке украшение. В этот раз он был практически полностью уверен в том, что все сделано как надо, и даже если неожиданно окажется, что настройка все еще не идеальна, то как минимум столь сильной реакции на контакт уже не будет.
- Вот… Думаю, что так будет гораздо лучше. - сказал он, не позволив в своем голосе появиться даже тени сомнений.
[indent] И все же Ридегар смотрел на то, как сородичка взяла розу, с легким волнением, несмотря на свою уверенность в глубине души опасаясь, что и в этот раз что-то пойдет не так. Но, судя по реакции девушки и тому, что полуэльф видел своим магическим взором, как минимум одну проблему он решил. Впрочем, это была только половина дела, ведь помимо безопасности для носительницы, нужно было убедиться в том, что артефакт должным образом выполняет и свою основную функцию.
- А теперь проверим, насколько хорошо он блокирует эмоции… - проговорил Рид, в первый раз за прошедшие полчаса улыбнувшись. Он посмотрел прямо на девушку и расслабился, погружаясь в свои мысли и выпуская на волю всё то, что ранее заглушил чтобы не отвлекаться от тонкой работы. Радость от обретения мало того что единомышленницы, так еще и такой же полукровки, как и он сам, восхищение ее красотой и изяществом, уважение к тому, что она делала, желание остаться рядом на более долгое время, искренний интерес к ее жизни, и еще много всего, что испытал за последние дни… Он все больше наращивал интенсивность этих чувств, добавляя к мыслям все больше деталей, и если полуэльфийка не сможет уловить эти эмоции, притом, что они непосредственно касались ее и были достаточно сильны, то можно было с полной уверенностью сказать, что артефакт работает отлично.

+2

6

[indent] В его эмоциональном фоне графиня почувствовала легкую перемену. Ридегар и в самом деле сожалел о том, что произошло, когда Роза надела артефакт, и о последствиях, которые он вызвал. Не то чтобы девушка не верила словам извинения, шелестом листьев слетевшим с губ полуэльфа, напротив - она была почти уверена в том, что эта лёгкая и по сути неважная неудача его расстроит. И подобное отношение очень трогало и подкупало девушку. Побывав в эльфийском лесу, Розамунд видела очень многих мастеров разных специальностей, так или иначе касающихся человека: зачарователей особых артефактов, врачующих раны целителей, портных и ювелиров - почти все они в общении с обращавшимся к ним так или иначе использовали чисто деловой подход, порой закрывая глаза на какие-то временные неудобства или трудности заказчика, что неизменно возникали в процессе работы. "Обычная практика" - как говорится. И сейчас Роза была готова к тому, что артефакт может в первое время быть нестабилен, что с ним не получится сладить сразу и нужны будут повторные примерки для определения причин, она совершенно спокойно относилась к возможным неудобствам в процессе. Но Рид проявил здесь особую чуткость, что отозвалось теплом в сердце девушки, и она легко улыбнулась ему, едва коснувшись пальцами его руки, когда он забирал артефакт назад.
[indent] - Всё хорошо, это ведь в порядке вещей, - произнесла она негромко. - Я вполне осознаю, сколь тонкие чары накладывают на подобные предметы, а этот еще и любит покапризничать порой. Так что такие неудобства меня нисколько не обременяют.
[indent] Наблюдая вполглаза за тем, что дальше делал полуэльф, девушка ощутила легкое покалывание в груди, когда он прикоснулся уже непосредственно к самой Розе. Так как она носила артефакт почти постоянно, снимая его лишь дома, когда вокруг никого не было, для неё он - смешно признать! - стал вещью довольно личной... сравнимой по сути своей с расческой, зубной щеткой... или даже, чего греха таить, нижним бельем. Поэтому графине было каждый раз немного непривычно видеть, как её сокровища касаются посторонние люди. Впрочем, с течением времени эта скованность и смятение в ее душе уже почти пропали, вытесненные пониманием, что всякий инструмент, сколь бы драгоценен он ни был, нуждается в починке и приведении в должный порядок, дабы служить свою службу еще долгие-долгие годы... Решив не отвлекаться на эти мысли, девушка вновь взялась за перо, продолжая незаконченное рекомендательное письмо.
[indent] "Эта зима выдалась весьма снежной и прохладной, однако в часовне Авара и Аоры по-прежнему тепло и ясно. Порой я прихожу туда рисовать и слушать песни, которые эльфы возносят им в молитвах, прося удачи в делах текущих и в новых начинаниях. Выражаю скромную надежду на то, что у Вас, почтенная Илиэль, и у Вашей дочери все также благополучно, и что невзгоды нашего бренного мира обходят эльфийский лес стороной.
Искренне ваша,
Медмель Дарнли"

[indent] Поставив привычный росчерк, девушка выдвинула ящик стола и положила туда готовое письмо, чтобы позже запечатать его по всем правилам этикета. В этот момент завершил свои дела и Рид, так забавно отходящий от своих магических манипуляций, что графиня невольно улыбнулась. Казалось, будто её гость только что спал и теперь, проснувшись, еще немного сонно приходил в себя, прогоняя наваждение дрёмы. Девушка протянула руку и мягко взяла артефакт из его рук, осторожно сжав цветок и ощущая привычную прохладу рельефа тонкой работы. В этот раз всё прошло гладко и спокойно, как обычно и бывало, когда она уже привычным жестом надевала артефакт. Чуть повернувшись и протянув руку, графиня коснулась прохладного подоконника, затем наклонилась в стоявшему на нём в горшке цветку и осторожно понюхала его. Звук потрескивавших в камине поленьев также никуда не исчез, а значит, хотя бы с одним аспектом всё теперь в порядке.
[indent] - И что же ты хочешь...
[indent] Она не успела закончить свою мысль - прямой и открытый взгляд собеседника в её глаза заставил девушку осечься на слове, замерев и только выдохнув воздух, набранный для окончания фразы. Ощутив внезапный прилив смущения, Розамунд чуть опустила взгляд, остановившись ну губах зачарователя. Но он не сказал больше ни слова - они ему были попросту не нужны. Судя по его виду, он о чем-то задумался, и полуэльфийка мало-помалу догадалась, в чем состоял его замысел. В ее голове было тихо и спокойно, лишь остатки ее собственного смущения еще теплились легким алым оттенком на щеках. Что же, это напрямую доказывало, что работа зачарователя увенчалась успехом... однако сейчас, признаться честно, Розу интересовал не столько тот факт, что она ничего не ощущает, а скорее что именно она не ощущает. Соблазн узнать, чем же решил проверить ее Ридегар, был слишком велик и, хоть девушка и обещала себе не лезть в чужую голову и сердце по собственному желанию, она незаметно для парня чуть разжала пальцы, позволяя артефакту скользнуть через них вниз, оставляя в её ладони саму бархотку, на которой был закреплен...
[indent] И сразу же на неё нахлынул поток. Такой сильный, интенсивный, теплый... Обволакивающий ее подобно воде в купальне, словно она завернулась в свою самую любимую мягкую шаль... у девушки просто не хватало слов и мыслей, чтобы описать всё то, что она переняла у зачарователя... разделила с ним... Чувства, которые вмиг заставили ее щеки снова покраснеть, а сердце погнали в бешеном танце, в котором каждый удар был сродни стуку каблучка об пол и отражался в ушах графини. На миг она забыла, что за окном зима, что повсюду снег и холод - тепло и свет, которым были наполнены эмоции Рида, заставил ее вернуться мыслями в переливающуюся всеми красками цветов и трав благоухающую весну. Хотелось остаться вот так. Хотелось смотреть на него и купаться в нежном потоке этих эмоций... неужели он и правда испытывает подобное по отношению к ней сейчас? Или же просто фантазирует, чтобы проверить эффект действия артефакта?
[indent] Но разве можно придумать такие чувства?...
[indent] - Рид, я...
[indent] Мимолётная нотка раздражения терновой колючкой проскользнула в сознание Розамунд, а в следующий миг за стуком в дверь последовало появление на пороге кабинета Бригитты, словно ушатом холодной воды окатившей свою воспитанницу. Мгновенно воспользовавшись своими способностями и отгородившись от эмоций Рида, с трудом отделив их от своих собственных, всё еще в растерянности и смущении девушка повернулась к старой няне. Волшебство момента улетучилось, оставив лишь приятное горько-сладкое послевкусие в груди.
[indent] - Простите уж, что я вас прерываю, госпожа Розамунд, да только у нас тут нежданные гости! - посетовала старушка, недовольно покачивая головой.
[indent] - Но... разве мы собирались кого-то принимать сегодня? - удивленно переспросила эльфийка. - Мне казалось, что встреча с виконтом Грейроттом только завтра...
[indent] - Так это и не виконт даже! - пробурчала Бри, всем своим видом показывая, как ее возмущает подобная ситуация. - Посланник от барона Харви.
[indent] - От отца Уильяма?... - графиня покачала головой. - Ну да... он обычно не считает необходимым предупреждать о визитах себя или же своих представителей. Вспомни, как в прошлый раз его гонец ожидал меня весь день и в итоге я смогла принять его лишь на следующее утро. Бедняги, они не виноваты в недальновидности и попустительстве своего хозяина. Пусть его проведут в главную залу.
[indent] Когда за Бригиттой закрылась дверь, Роза позволила себе вздохнуть, а затем обратила на Рида виноватый взгляд. Пусть их работа и была по сути закончена, но в её планах не было отпускать зачарователя из поместья так рано, особенно когда у неё был, казалось бы, свободный день. Однако игнорировать послов от своих баронов было в её положении весьма недальновидно. Переодеваться для подобного не хотелось - желание поскорее покончить с подобной заминкой убедило Розамунд, что она и так выглядит вполне пристойно для встречи подобного уровня. Необходима была лишь одна маленькая деталь... Подняв руку, эльфийка вновь вложила артефакт во всё еще затянутую в перчатку ладонь полуэльфа, а затем повернулась к нему спиной, собрав волосы и чуть приподняв их так, что её шея оказалась немного приоткрыта.
[indent] - Не мог бы ты помочь мне надеть его? - произнесла она негромко. - Эта застежка порой путается в волосах...

***

[indent] - Почтительнейше приветствую Ваше Сиятельство Розамунд Дарнли! - забавного вида мужчина с усиками, в лихой шляпе с пером и тростью с псевдозолотым набалдашником изящно расшаркался и поклонился вошедшей в зал розоволосой девушке. - Нижайше прошу прощения за этот, кажется, неожиданный визит и скромно благодарю Вас за уделенное мне время. Его Милость барон Джейкоб Харви шлёт своему сюзерену теплый привет и заверение в полной лояльности, а также подкрепляет своим слова прекрасным даром, достойным прекрасной графини!
[indent] С этими словами посланник прицепил трость к поясу и поманил к себе своего менее выдающегося внешне спутника, до этого скромно стоявшего на пару шагов позади, который протянул ему плоскую квадратную бархатную шкатулку, украшенную вензелем семьи Харви. Сделав в свою очередь шаг вперед, гость открыл её, являя графине изящное серебряное колье с инкрустацией из россыпи крохотных сиреневых топазов. Изделие весьма затейливой работы, с переплетениями и тонкими нитями, невольно привлекающее к себе внимание и явно стоившее немалых денег. Однако, как бы было неудобно, этикет требовал от Розамунд принимать подобные подарки и порой надевать их на встречу с тем или иным дарителем, таким образом показывая, сколь высоко она ценит оказанное ей внимание. Поэтому графиня с улыбкой подошла к послу, чтобы рассмотреть украшение получше, завороженная приятным глазу цветом серебра - золото ее всегда немного смущало своим желтым оттенком. Так и хотелось протянуть руку и провести пальцами по этим отполированным граням камней...

[nick]Rosamund[/nick][status]прекрасная дева[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1073/663108.png[/icon][sign] [/sign]

+2

7

[indent] Если быть до конца откровенным, то эта проверка изначально несла в себе два смысла, и пусть Ридегар не был уверен в том, что Розамунд все же решит дать волю своему любопытству, втайне он даже надеялся на это. И, судя по тому, как порозовели щеки благородной леди, что-то из его эмоций она все же уловила. Полуэльф вновь тепло и открыто улыбнулся девушке, не отводя взгляд от ее бездонных фиалковых глаз, и единственное, о чем он сожалел, так это о том, что точно так же не мог в этот момент ощутить эмоции Розы. Но вот она назвала его по имени, начиная какую-то фразу, и он весь обратился в слух чтобы не пропустить то, несомненно, важное, что она хотела сказать... но, к большому неудовольствию мага, слова, которые едва не сорвались с губ графини, так и остались для него загадкой – их уединение прервало появление уже знакомой женщины. Маг тихо вздохнул, сожалея об упущенной возможности, и отвернулся к столу, чтобы свернуть бумагу с уже почти истлевшим магическим символом и уложить на место остальные использованные материалы. Но, как бы он не старался сделать вид, что его здесь нет, краем своего заостренного уха полуэльф все же слышал разговор. На пороге были гости, да еще и важные, насколько он мог судить… А значит, скорее всего, его вскоре попросят уйти. Жаль. Рид прекрасно понимал, что теперь его работа здесь окончена, но все же в нем теплилась надежда на то, что он сможет провести в обществе Розамунд хотя бы немного больше времени. И каким было его радостное удивление, когда вместо того, чтобы, как всегда, вежливо, но недвусмысленно порекомендовать ему удалиться как минимум в гостевые помещения, дева вернула ему артефакт и попросила помочь надеть его.
[indent] - Конечно!  - ответил полуэльф, подходя ближе. - С удовольствием...
[indent] И последнее было сказано не просто так. Аккуратно обернув вокруг изящной шеи графини бархотку, и лишь мимолетно коснувшись ее пальцами в перчатке, маг, немного повозившись, справился с застежкой, стараясь поменьше думать о том, о чем думать сейчас точно не следовало. Не хватало еще, чтобы Розамунд уловила какую-то нескромную мысль о ее очаровательных ушках, роскошных волосах, такой нежной коже и легком, приятном цветочном аромате, окружающем ее и прекрасно дополняющем образ эльфийской красавицы...

[indent] Это было неожиданной, но приятной новостью - Риду разрешили не только остаться, но даже присутствовать при встрече. Магу было любопытно взглянуть на то, как именно Розамунд выглядит, когда исполняет свои обязанности правительницы. Быть может, ему удастся открыть ее для себя с новой стороны? Торча где-то около книжных полок и коротая время за ленивым изучением названий стоящих там томов, он украдкой поглядывал в сторону приближающихся гостей. Главный посланник, разумеется, был одет весьма щегольски, как и положено лицу, обращающемуся непосредственно к правительнице, в то время как его спутник был снаряжен попроще, и, видимо, был просто подручным или кем-то в этом роде. Ну а сам Рид был готов старательно исполнять роль скромного гостя. Хотя, если выпадет такая возможность, то мог переквалифицироваться в верного придворного мага, при необходимости — в умелого слугу, с разрешения — в мудрого советника, и, если уж дело дойдет до такого, то даже в решительного защитника.
[indent] Разговор начался с обычного обмена любезностями, что само по себе было не так интересно как следующая стадия – вручение даров! Оценивающим взглядом Рид пробежался по колье, и внутренне одобрил такой подарок.
[indent] “Красивая вещь… Думаю, она будет смотреться просто великолепно на ее прелестной шейке. Хм, любопытно, а может в ней еще и магия какая-то есть?” - подумалось Риду. В самом деле, красивое украшение – это, конечно, хороший подарок, но в комбинации с толковыми чарами такая вещь будет цениться в разы больше. Ну и, в конце концов, даже если ничего подобного в колье не обнаружится, то ничто не помешает полуэльфу предложить свои услуги зачарователя, еще раз продемонстрировав высокий класс своей работы, а заодно и задержавшись здесь на более долгое время… Слегка улыбнувшись этой мысли, Ридегар вновь взглянул на вещь, теперь уже усиленным магией зрением, и сперва увиденное разочаровывало – магия в предмете однозначно была. Не слишком приметная, но все же что-то в ней было… И буквально за несколько секунд Рид похолодел, разобрав, ЧТО за чары были заключены в таком изящном украшении. Вредоносное заклятие, недостаточно сильное для того, чтобы сразу же убить цель, но все же коварное и опасное. Действовать нужно было быстро – Розамунд уже была готова коснуться вещи, что, вне всяких сомнений, настроило бы на нее как на жертву цепкие чары внутри. С другой стороны, хотя просто вырвать предмет из рук гостя и громогласно обличить его было бы весьма по-геройски, но такой поступок, по мнению полуэльфа, был недостаточно дальновидным. Имея в голове лишь частично оформленный план, Ридегар тихо шагнул вперед, подходя к графине и гостям, и с вежливым поклоном взволнованно (для этого ему даже не нужно было особо напрягаться) заговорил:
[indent] - О миледи, прошу прощения за мое грубое вторжение, но я молю вас о небольшом одолжении - позвольте мне доставить этот дар в ваши покои, где вы сможете насладиться его красотой! - маг говорил смиренно и даже несколько подобострастно, как и положено тому, кто хочет выслужиться перед вышестоящей особой… Этот франт, как надеялся Рид, должен был купиться на такое поведение и не обратить особого внимания на какого-то старательного придворного чудака. Но вот взгляд, который полуэльф бросил на Розамунд, был совсем не таким – жесткий, серьезный, и буквально кричащий о том, что он знает больше, чем может сказать открыто.
[indent] - Это чудесная вещь, я видел подобное лишь на одной пышной свадьбе, о которой рассказывал вам... - продолжил бормотать он, надеясь что полуэльфийка вспомнит вчерашнюю историю и поймет какого рода “подарок” ей уготован. И, на всякий случай, подал сигнал еще и другим путем. Эмоциями и мыслями, неподдельным сообщением “ОПАСНОСТЬ, ТРЕВОГА, С НИМИ ЧТО-ТО НЕ ТАК!” - как он надеялся, удивленная его действиями графиня использует свой дар и поймет его предупреждение. Ну а пока он застыл, ожидая что Розамунд ему подыграет, давая возможность вывести ее из-под удара и займет чем-то гостей… Ну или когда на него обрушится что-то менее приятное и вынудит действовать более решительно.

Отредактировано Ridegar Elliaris (2021-10-26 22:10:58)

+2

8

[indent] И она остановилась. Замерла с протянутой рукой, подрагивающими пальцами, готовыми вот-вот коснуться едва поблёскивающей в чуть тускловатом свете гостевой залы. Что стало тому причиной? Внезапное вмешательство Ридегара? Слова, брошенные им на всеобщий суд и казавшиеся в подобной ситуации попросту сумбурными, или же слова невысказанные, скрытые от всех, кроме одной-единственной девушки, для которой и предназначался их истинный смысл? Хотя Розамунд и так обратила бы внимание на странное поведение своего гостя, до сей поры не выказывавшего никаких признаков любви к подобным розыгрышам, неподобающему поведению и прочим странностям, которые могли бы оправдать его манеру разговора и попытки притвориться графским слугой, однако его чувства, словно звон набатных колоколов на вершине церковной башни, - вот что вынудило эльфийку тут же прервать задуманное и обратить к нему свой взор, сперва лишь мысленный. Увы, она не могла считать то, что роилось пчелами в его голове, не могла понять, что вдруг внезапно так встревожило ее нового друга, что он решился на подобный во всех отношениях дерзкий поступок, за который иные аристократы могли бы как минимум вознегодовать, как максимум - указать подобным не знающим своего места гостям на дверь.
[indent] Но Роза была не такой. И тем более не таковым был Ридегар.
[indent] Решив довериться зачарователю, явно не желавшему, чтобы эльфийка притрагивалась к подарку, она всё же попыталась выкрутиться из сложившейся ситуации. Со стороны замешательство девушки продлилось лишь пару мгновений, после чего хозяйка поместья свободной рукой остановила своего "слугу", словно прося его обождать со своими предложениями, а затем коснулась шкатулки, поворачивая ее к окну, будто желая насладиться украшением сполна в слабом свете морозного зимнего солнца. При этом открытая крышка на миг скрыла действия графини из поля зрения посла, и он не заметил, как графиня провела пальцами по бархату, делая вид, что любуется игрой бликов на камнях и тонким плетением серебряной нити (что, впрочем, тоже имело место быть, хотя теперь уже розоволосую куда больше интересовала не ювелирная работа и ценность подарка, а то, что так взволновало в нём Рида). После чего девушка радушно улыбнулась лихому усачу, позволяя тому захлопнуть шкатулку и передать ее полуэльфу, не забыв смерить его слегка пренебрежительным взглядом, что не укрылось от внимательного, хоть и неявного взгляда Розы.
[indent] Глупо и нецелесообразно наказывать собаку за то воспитание, которое привил ей её хозяин, - подумала графиня, жестом веля Ридегару удалиться из комнаты, тем самым, кажется, успокоив тот шквал эмоций, что буквально разрывали юношу - она чувствовала его даже сквозь защитные чары артефакта.
[indent] Дальнейший приём прошёл без происшествий. Следуя заветам гостеприимства, Розамунд предложила обоим гостям отобедать в ее поместье, от чего они по заветам хорошего тона вежливо отказались, позволив себе лишь выпить по бокалу вина на дорожку, да закусить сыром и свежими фруктами. Во время этой недолгой трапезы эльфийка, пользуясь разряженной атмосферой и тем, что вина явно было выпито немногим больше, чем его предлагали, решила преступить свои принципы и попыталась проверить, что творилось в сердцах и душах у её гостей, надеясь найти ответы на еще даже не заданные, но уже начавшие формироваться в ее голове вопросы. Однако она не обнаружила ничего, что стоило бы хоть какого-то внимания и причин для беспокойства. Усатый посол был в своей мере ханжа, удовольствие от угощения в нём сплеталось с гордостью от выполненной работы. Наверняка он представлял себе, как будет позже хвастать о столь важной и не пыльной работёнке своим друзьям и знакомым, не забыв упомянуть, какое же всё-таки тут странное поместье и что только творится в головах у этих эльфов. В отношении его спутника всё было еще проще: он не испытывал вообще ничего, кроме, пожалуй, сожаления о чрезмерном количестве выпитого перед долгой дорогой обратно, да легкого раздражения от натёртого сапогом пальца ноги.
[indent] Что же могло так напугать Рида? - в который раз за прошедшие полчаса спрашивала себя Роза. - Не стал бы он раздувать из мухи слона на ровном месте! Неужели он заприметил что-то, чего не заметила я? Хотя неудивительно, он же авантюрист, путешественник, много всякого повидал. Кстати об этом, он упомянул что-то про свадьбу...
[indent] Наконец-то выпроводив незваных и неожиданных гостей со всеми приличествующими случаю церемониями с ее стороны и расшаркиваниями - с их, Розамунд развернулась и направилась обратно в свой кабинет, чуть только карета посла скрылась за воротами поместья. Её сердце постепенно начинало биться сильнее, однако причиной тому едва ли был быстрый шаг, гулким стуком каблучков отскакивающий от стен коридоров и заглушающий даже шелест ее платья. Графиня не была склонна к скоропалительным выводам и принятию необдуманных решений, а потому старалась не надумывать лишний раз ни на кого и ни на что, пока не услышит всё, что ей следует знать. Удовлетворенная тем, что Бригитта привела Рида обратно, о чем свидетельствовал пробивавшийся из-под двери луч света, эльфийка мягко толкнула дверь и вошла в комнату. Возможно, чуть более резко и импульсивно, чем от нее требовал этикет и правила аристократического поведения, да и волосы её слегка растрепались, щеки алели розовым, а грудь чуть вздымалась и опадала от быстрой ходьбы. Закрыв за собой дверь, девушка опустилась в ближайшее кресло и лишь после этого обратила свой взор на полуэльфа и на ту шкатулку, что он всё еще держал в руках.
[indent] - Ну что же, теперь, когда сей дар в моих покоях, могу ли я насладиться его красотой? - произнесла она, немного шутливо перенимая его манеру разговора. - А если серьезно, то что произошло? На тебе лица не было, стоило тебе посмотреть на эту шкатулку...

[nick]Rosamund[/nick][status]прекрасная дева[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/0018/28/7e/1073/663108.png[/icon][sign] [/sign]

+2

9

[indent] Напряженное ожидание не продлилось долго — похоже, графиня приняла сообщение Ридегара и поняла, что у него есть серьезные основания для такого поведения. Маг не знал что именно сработало – скрытое в словах предупреждение, яркие эмоции, которые он пытался транслировать, или же просто доверие, что установилось между ними… Но так или иначе, Розамунд, потратив некоторое время на вежливое любование подарком, все-таки разрешила ему забрать опасную вещь. Все еще сохраняя спокойное выражение лица, Рид вежливо склонил голову, и, изящно развернувшись, отправился к выходу из зала, используя все свое терпение для того, чтобы идти чинно и не сорваться на бег. И лишь когда дверь за ним захлопнулась, полуэльф не сдержал облегченного вздоха. Эту угрозу ему удалось отвести, но что делать дальше? Зачарователю хотелось вернуться и более пристально проследить за гостями, но, после минутного раздумья, он решил что это лишь усилит напряженность и вызовет еще больше подозрений, что доставит хозяйке дома еще больше неудобств. Да и вероятность того, что эти мужчины сразу же попытаются совершить покушение другим способом, была крайне мала – скорее наоборот, доставив «подарок» и уладив свои дела, они постараются максимально тихо и мирно уйти, не вызывая лишних подозрений. А вот на колье стоило бы посмотреть более внимательно...
[indent] Маг все еще колебался, но появление Бригитты решило его сомнения. Видимо, женщина заметила что Рид был чем-то сильно взволнован, и направила его даже не в его гостевую комнату, а сразу в кабинет Розамунд, предложив подождать там возвращения госпожи. “Да, это определенно хороший вариант… Там я смогу подробно изучить эту вещь, и мне будет что рассказать Розе” - думал он, согласно кивнув и поблагодарив Бригитту.
[indent] Оказавшись в уже знакомой и казавшейся сейчас особенно уютной комнате, полуэльф сразу же принялся за дело. Он разместил шкатулку на том же столе, что и немного ранее - коробочку с артефактом, но открыл ее с совершенно другими эмоциями – если роза вызывала у него восхищение, то на колье он смотрел как на ядовитую змею. И все же Рид поднял руки, совершая над объектом изучения нужные жесты, резко усиливая восприимчивость с тем, чтобы увидеть весь узор наложенных чар, открыть все его тайны… И чем больше он всматривался, тем больше росло его негодование.
[indent] Закончив с обследованием, Ридегар встал и, стараясь усмирить злость, прошелся несколько раз из стороны в сторону. Конечно, он имел представление о том, что аристократы постоянно устраивают борьбу за влияние, и некоторые при этом заходят слишком далеко, но даже так, как кому-то могла прийти в голову такая безумная, злая мысль - пытаться причинить вред Розе, девушке нежной и доброй, всем сердцем стремящейся к миру и взаимопониманию? “Кажется, у нас тут неожиданно завелся самый настоящий злодей… А значит, как говорится в сказаниях, победить его должен настоящий герой.” - подумал Рид, сжимая руку в кулак. Ему вновь захотелось вернуться в зал, схватить гостя и прижать его к стене, требуя ответа за свои действия, но остающийся холодный разум подсказывал, что это не лучший вариант. Он не знал кем был гость, какое положение занимал и насколько ему можно было доверять, к тому же нельзя было отбрасывать и тот вариант, при котором неизвестный злодей мог просто использовать этого человека, одурачив и заставив послужить своему плану… Герой знал слишком мало, и действуя без оглядки, можно было лишь навредить Розамунд. Сперва нужно было подождать ее возвращения...

[indent] Время тянулось невыносимо долго. Чтобы потратить его с пользой, Ридегар взглянул на колье еще раз, уже с более холодной головой, отметил некоторые полезные для опознания создателя особенности, и даже начал прикидывать как можно будет избавить это изящное украшение от наложенных на него вредоносных чар когда всё будет позади… Но вот, наконец, дверь открылась, и в кабинет, как всегда, изящно вошла Розамунд. У Рида будто бы камень с души свалился, и ему даже показалось, что в комнате стало светлей и теплей. Маг улыбнулся в ответ на шутливые слова девушки, но тут же посерьезнел – разговор предстоял сложный. Поставив шкатулку на стол, он начал:
- О, извини, это, должно быть, выглядело слишком невежливо, но у меня не было времени для того, чтобы придумать что-то получше. - ответил Рид, и наконец произнес слова, от которых буквально веяло тьмой и опасностью: - На этой вещи лежит проклятие, которое как минимум может вызвать серьезную болезнь у того, кто к нему прикоснется. Если же контакт будет достаточно продолжительным, то, возможно, даже убить. И кто-то очень хотел, чтобы ты его получила.
Сделав паузу, полуэльф продолжил, уже более эмоционально. Он не скрывал вновь разгорающийся внутри гнев пополам с искренним желанием защитить дорогую для него девушку:
- Такое нельзя оставлять без ответа. Кто бы за этим не стоял, но если он поймет, что ты избежала этой угрозы, то кто знает что он может придумать в следующий раз. - Рид взмахнул рукой и посмотрел прямо в глаза графини взглядом, в котором горела решимость. - Я готов отправиться в погоню прямо сейчас, но так как я не знаком с местной обстановкой, то сперва хочу посоветоваться с тобой… Не хочу осложнить положение еще больше. Нам нужен хороший план как вывести негодяев на чистую воду.

Отредактировано Ridegar Elliaris (2021-11-15 00:43:14)

+2


Вы здесь » Fables of Ainhoa » Нынешнее время » /19.12.1203/ Коварный заговор сулит прекрасной деве боль и муку


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно